Traduction de "de crecer" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Si la empresa se está expandiendo y tratando de crecer al mismo tiempo -como tienden a hacerlo la mayoría de las empresas que tienen éxito- entonces, a pesar de la eficiencia, es muy probable que el impacto de la empresa sobre el medio ambiente siga aumentando y no que disminuya.
If the company is simultaneously expanding and seeking growth -- as most successful companies tend to do -- then, despite the efficiency, the company's impact on the environment is very probably continuing to increase, not to decrease.
De ahora en adelante se reducirá el consumo de alimentos básicos por habitante entre los residentes chinos, pero aumentará la demanda de cereales para pienso y, con los incrementos de población, crecerá el volumen global de la demanda de alimentos.
From the present onwards, per capita staple food consumption among Chinese residents will decrease, but demand for feed grain will increase, and with increases in the population, the overall volume of food demand will increase.
La financiación destinada al VIH/SIDA, que por primera vez fue a menos en 2009, ha empezado a crecer de nuevo.
Funding for HIV/AIDS, which decreased for the first time in 2009, has begun increasing again.
En el período 1993-1996, el desempleo empezó a disminuir a medida que la economía se recuperaba y el número de pequeñas y medianas empresas comenzaba a crecer.
In the years 1993-1996, unemployment started to decrease as the economy recovered and the number of small and medium size enterprises started to grow.
De esta manera, al crecer la población entre 1960 y 1990 a una tasa promedio de 2,6%, el ingreso per cápita decreció en 0,1% como promedio anual.
Thus, since the population grew at an average rate of 2.6 per cent between 1960 and 1990, per capita income decreased by an average of 0.1 per cent a year.
Las tendencias demográficas indican que, al mismo tiempo que en Irlanda crecerá el número de personas mayores, habrá un número cada vez menor de niños.
The demographic trends indicate that while the number of older people in Ireland will increase, there will be decreasing numbers of children.
De esta manera, al crecer la población entre 1960 y 1990 a una tasa promedio de 2,6%, el PIB per cápita decreció en 0,03% como promedio anual.
Thus, with the population growing at an average rate of 2.6 per cent between 1960 and 1990, per capita income decreased by an average of 0.03 per cent a year.
12. La reducción del desempleo es un prerrequisito fundamental para disminuir la pobreza y los países en desarrollo tendrían que crecer a una tasa anual del 8% o 9% para proporcionar niveles satisfactorios de empleo a su fuerza de trabajo.
12. Reducing unemployment was essential in order to decrease poverty and yet developing countries would have to grow at an annual rate of 8 or 9 per cent in order to provide sufficient jobs for their labour force.
Con el crecimiento de la población y la expansión de las zonas urbanas, la disponibilidad de tierra cultivable disminuirá aún más, con lo que crecerá la demanda de alimentos y aumentará la presión sobre los recursos naturales.
As the population grew and urban areas expanded, per capita availability of arable land would decrease even further, thus heightening the demand for food and the pressure on natural resources.
Sin embargo, la Comisión considera que, a medida que se imparta capacitación a un mayor número de la funcionarios, sin duda se reducirá la necesidad de impartirla y, por ende, la de hacer viajes relacionados con la capacitación, sobre todo en las misiones que hayan dejado de crecer o cuyo tamaño se esté reduciendo.
Nonetheless, it is the view of the Committee that as more staff become trained, the requirement for training should decrease, and with it the requirement for training-related travel, particularly in missions that are no longer growing or are in the process of downsizing.
Cualquier dios podía crecer en estatura a medida que se incrementaban sus creyentes, y empequeñecerse a medida que estos disminuían.
Any god could grow in stature as its believers increased. And dwindle as they decreased.
… y Juan (III, 30) dijo: «Él debe crecer, yo, en cambio, debo disminuir», y así fue la guerra: la guerra tenía que crecer ya que la fe disminuía, y, antes de que la fe renazca de nuevo y se extienda, no podrá terminar esta guerra.
and John says (iii. 30) “He must increase, but I must decrease,” and so it was with the war, which had to increase that our faith might decrease, and until our faith is re-born to blossom anew, until that happens this war may not be able to come to an end. Evil for the mere sake of evil
Reducir al Rey a Dux era su propósito, e hizo crecer a la nación en la medida en que hizo decrecer al Rey. La realeza lo comprendía y aborrecía a la pairía.
To reduce the king to a doge was its object; and in proportion as it decreased the power of the crown it increased that of the people. Royalty knew this, and hated the peerage.
Incluso empecé a pensar que este crecimiento común se opera según leyes particulares, que son las del amor tal como lo describe Juan el Bautista: “Él debe crecer (en este caso ella) y yo disminuir.”
I even started to sense that this mutual growth happens according to the laws of love as John the Baptist described them: “He (in this case she) must increase; I must decrease.”
El que condensó el amor según Cristo en esta fórmula fulgurante, casi inadmisible: «Él debe crecer y yo disminuir.» Quise que el día de su bautismo Hervé, su padrino, leyera la acción de gracias que se entona el día de la circuncisión de Juan el Bautista a manos de su padre, el viejo Zacarías.
The one who summed up love according to Christ in this dazzling, almost unacceptable formula: “He must increase; I must decrease.” The day Jean Baptiste was baptized, I wanted his godfather Hervé to read the song of thanksgiving intoned by John the Baptist’s father, the old Zechariah, the day his son was circumcised.
Conocía bien el estereotipo: en sólo seis meses trabajando ya había conocido a todos los ganaderos del distrito, había oído sus quejas acerca de que el Gobierno no hacía lo suficiente para cargarse la naturaleza, matar los cuerpos, limpiar la maleza, mejorar las viejas carreteras o construir nuevas, instalar más barreras para el ganado y más cercas alambradas, hacer crecer las ayudas al pastoreo y decrecer las tasas del pastoreo —dado que cada uno de estos pobres ganaderos luchadores estaba pagando un impuesto principal de 2,25 dólares por cada vaca y cada ternero (y cada toro) que ellos dejaban sueltos en tierras públicas, un cuarto de lo que tendrían que pagar por utilizar tierras similares en el sector privado—. ¿Indignante?
She knew the type; in only six months on the job she’d already met every rancher in her district, heard all their complaints about the government not doing enough to poison wildlife, kill off the ravens, clear off the sagebrush, improve the old roads and build more new roads, install more cattleguards and string more barbed wire, increase grazing allotments and decrease grazing fees — why these poor struggling ranchers were even now paying a head tax of $2.25 per month for each cow and calf (and bull) they turned loose on the public lands, one-fourth what they would have to pay to lease similar lands in the private sector. Outrageous? You bet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test