Traduction de "de acusados" à anglaise
De acusados
Exemples de traduction
of defendants
El acusado fue absuelto.
The defendant was acquitted.
El gobierno no reconoce la existencia de acusados políticos; son acusados de actos contra la seguridad del Estado, o bien acusados penales.
The Government does not recognize the existence of political defendants; they are either State security defendants or penal defendants.
Se afirma que si los acusados tienen abogado, se restringe el derecho de éste a entrevistar a los acusados.
If the defendants have legal counsel, the rights of the lawyers to meet with the defendants are said to be restricted.
El acusado era un policía.
The defendant was a policeman.
Notificación del acusado
Notification of the defendant
Acusado culpable de
Defendant convicted of
La mayoría de acusados se alteran cuando oyen los detalles de su propio crimen.
Plenty of defendants get upset when they hear details of their own crime.
Había un montón de acusados que querían ser asignados a su sala.
There were plenty of defendants that wanted to be assigned to her courtroom.
Bueno, he conocido a un montón de acusados, no se parecen a ti.
Well, I've met a lot of defendants, they don't look like you.
Parece que podría haber un gran número de acusados que no apreciaban el trabajo de Manny.
Sounds like there could be any number of defendants who didn't appreciate Manny's work.
Las sospechas principales cayeron sobre una serie de acusados que habían sido hallados culpables en juicios en los que Barrie había sido Fiscal.
The main suspicion fell on a series of defendants who were found guilty at trials that Barrie was Chief Prosecuting Counsel at.
Y usted ha presidido juicios de acusados haciendo frente a cargos similares a los que usted se está enfrentando. - ¿Es eso correcto?
And you've presided over trials of defendants facing similar charges to those you're facing, is that correct?
—Y tienes un acusado.
And you have a defendant.
Y mi acusado también.
And my defendant was, too.
Nunca con una acusada.
Never with a defendant.
—¿La acusada en este proceso?
“The defendant in this case?”
Estaba en el bolso de la acusada.
“In the defendant’s handbag.”
—¿La acusada de este juicio?
“The defendant in this action?”
—¿Fue con alguno de los acusados?
“Was it with one of these defendants?”
¿Está el acusado presente?
Is the defendant present?
—El acusado reaccionó.
“The defendant snapped.”
– En el domicilio del acusado.
At the defendant's residence.
a) Causas en las que se dictará sentencia: siete causas con 17 acusados (Gotovina y otros (3 acusados); Lukić y Lukić (2 acusados); Popović y otros (7 acusados); Šešelj (1 acusado); Stanišić y Simatović (2 acusados); Perišić (1 acusado); y M. Stanišić (1 acusado));
(a) Cases in which judgement will be completed: seven cases, involving 17 accused (Gotovina et al. (3 accused); Lukić and Lukić (2 accused); Popović et al. (7 accused); Šešelj (1 accused); Stanišić and Simatović (2 accused); Perišić (1 accused); and M. Stanišić (1 accused));
a) Causas en las que se dictará sentencia: 5 causas con 18 acusados (Perišić (1 acusado); Ðorđević (1 acusado); Prlić y otros (6 acusados); Gotovina y otros (3 acusados); y Popović y otros (7 acusados));
(a) Cases in which judgement will be completed: 5 cases involving 18 accused (Perišić (1 accused); Ðorđević (1 accused); Prlić et al. (6 accused); Gotovina et al. (3 accused); and Popović et al. (7 accused));
b) Causas en las que continuara el juicio: 5 causas con 7 acusados (Šešelj (1 acusado); M. Stanišić y Župljanin (2 acusados); Karadžić (1 acusado); Stanišić y Simatović (2 acusados); y Tolimir (1 acusado)).
(b) Cases in which trials will be ongoing: 5 cases involving 7 accused (Šešelj (1 accused); M. Stanišić and Župljanin (2 accused); Karadžić (1 accused); Stanišić and Simatović (2 accused); and Tolimir (1 accused)).
b) Causas en las que se dictará sentencia: cinco causas con 14 acusados (Gotovina y otros (3 acusados); Lukić y Lukić (2 acusados); Popović y otros (7 acusados); Šešelj (1 acusado); y Đorđević (1 acusado)).
(b) Cases in which judgement will be completed: five cases, involving 14 accused (Gotovina et al. (3 accused); Lukić and Lukić (2 accused); Popović et al. (7 accused); Šešelj (1 accused); and Ðorđević (1 accused)).
Durante el bienio en curso, hasta julio de 2003, la Fiscal participó en el enjuiciamiento de 10 casos, en que están acusadas 23 personas, a saber: Ntakirutimana, dos acusados; Cyangugu, tres acusados; Kajelijeli, un acusado; Kamuhanda, un acusado; Medios de información, tres acusados; Butare, seis acusados; Niyitegeka, un acusado; Semanza, un acusado; Militares 1, cuatro acusados; y Gacumbitsi, un acusado.
48. For the current biennium up to July 2003, the Prosecutor has been engaged in prosecuting 10 trials involving 23 accused, namely, Ntakirutimana, with 2 accused, Cyangugu, with 3 accused, Kajelijeli, with 1 accused, Kamuhanda, with 1 accused, Media, with 3 accused, Butare, with 6 accused, Niyitegeka, with 1 accused, Semanza, with 1 accused, Military 1, with 4 accused, and Gacumbitsi, with 1 accused.
Los otros cinco casos, en que hay siete acusados, son: Semanza (un acusado), Niyitegeka (un acusado), Kamuhanda (un acusado), Kajelijeli (un acusado) y Medios de información (tres acusados).
The five others cases, involving seven accused, are Semanza, with one accused, Niyitegeka, with one accused, Kamuhanda, with one accused, Kajelijeli, with one accused, and the Media case, with three accused.
a) Causas en las que continuará el juicio: seis causas con 13 acusados (Perišić (1 acusado); Karadžić (1 acusado); Tolimir (1 acusado); Stanišić y Simatović (2 acusados); M. Stanišić y Župljanin (2 acusados); y Prlić y otros (6 acusados));
(a) Cases in which trials will be ongoing: six cases, involving 13 accused (Perišić (1 accused); Karadžić (1 accused); Tolimir (1 accused); Stanišić and Simatović (2 accused); M. Stanišić and Župljanin (2 accused); and Prlić et al. (6 accused));
a) Causas en las que se dictará sentencia: 7 causas con 14 acusados (Šešelj (1 acusado); Stanišić y Simatović (2 acusados); Perišić (1 acusado); M. Stanišić y Župljanin (2 acusados); Tolimir (1 acusado); Ðorđević (1 acusado); y Prlić y otros (6 acusados));
(a) Cases in which judgement will be completed: 7 cases involving 14 accused (Šešelj (1 accused); Stanišić and Simatović (2 accused); Perišić (1 accused); M. Stanišić and Župljanin (2 accused); Tolimir (1 accused); Ðorđević (1 accused); and Prlić et al. (6 accused));
Los tres juicios se tramitaron conjuntamente con otras cinco causas en las que había varios acusados: Butare (seis acusados), Ejército I (cuatro acusados), Ejército II (cuatro acusados), Gobierno (cuatro acusados) y Karemera y otros (tres acusados).
The three new trials were conducted in conjunction with five multi-accused cases: Butare (six accused), Military I (four accused), Military II (four accused), Government (four accused) and Karemera et al. (three accused).
—Yo no la he acusado de eso.
I made no such accusation.
—¿Y quién es el acusado?
And who are the accused?
El muerto y el acusado.
The dead and the accused.
El acusado ha confesado.
The accused confessed.
—protestó el acusado—.
the accused protested.
El acusado lo niega.
The accused denies it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test