Traduction de "dar un discurso a" à anglaise
Dar un discurso a
Exemples de traduction
give a speech to
Luis Posada Carriles admitió su participación en ese atentado, así como en una serie de atentados con bombas en hoteles cubanos en 1997 y en un atentado contra un auditorio de Panamá, donde el Presidente Fidel Castro iba a dar un discurso.
Luis Posada Carriles had admitted his involvement in that bombing, as well as a series of bombings in Cuban hotels in 1997 and a plot to attack a hall in Panama where President Fidel Castro was to give a speech.
Al parecer, para poder dar un discurso o celebrar un mitin, los candidatos deben presentar una solicitud ante la oficina local de la Comisión Electoral en un plazo de 15 días desde la inscripción oficial.
Reportedly, in order to give a speech or hold a rally, candidates must apply to the local election commission office within 15 days of being officially registered.
Y tengo que dar un discurso a un montón de ellos mañana en la comida de la CBI.
And I've got to give a speech to a roomful of them tomorrow at the CBI lunch.
Dejemos el rey de los bebes dar un discurso a sus siervos bebe.
Let's let the king of the babies give a speech to his baby servants.
Voy a dar un discurso a los accionistas, mañana.
I'm giving a speech to the shareholders, tomorrow.
Tengo que dar un discurso a las nuevas promesas en mi hermandad.
I have to give a speech to the new pledges at my sorority.
¿Vas a dar un discurso?
You're going to give a speech?
No has podido dar tu discurso.
You never got to give your speech.
—Su Excelencia está a punto de dar un discurso.
His Excellency is about to give a speech.
El gobernador tenía planeado ir a dar un discurso el día de la reapertura del instituto.
The governor was planning to come and give a speech on the occasion of the school’s reopening.
Si vas a dar un discurso así, ha de llegar al debido clímax. ¿Quién lo hizo?
If you are going to give a speech like that, it must come to a suitable climax. Who did it? Eh?
—¿Tienes previsto dar un discurso en el banquete? —¿Un discurso? —preguntó George. —Estás sangrando —observó Jamie.
“Are you planning to give a speech at the reception?” “A speech?” said George. “You’re bleeding,” said Jamie.
Y entonces se dio cuenta de que el viejo Coleridge estaba a punto de dar un discurso en Londres en el mismo período del agujero.
And then he noticed that old Coleridge was giving a speech in London during the period of the gap.
El director del Comité Olímpico Internacional estaba a punto de dar su discurso, convocando a la juventud del mundo a los próximos juegos.
The head of the International Olympic Committee was about to give his speech, summoning the Youth of the World to the next set of games.
En una ocasión, me dirigía a dar un discurso ante 10 000 personas, y ahí aprendí la importancia de los pequeños detalles.
One lesson I learned about the small things was when I was en route to give a speech to about ten thousand people.
Patrick dijo: —Diré que tengo la rabia pero que de todos modos quiero asistir a la graduación y dar mi discurso, camino del hospital.
Patrick said, "I'll say I have rabies but I want to come to graduation anyway and give my speech, on the way to the hospital.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test