Traduction de "da cuentas" à anglaise
Da cuentas
Exemples de traduction
Da cuenta de todo su dinero, y no se declara como ingreso.
It accounts for all his money, and is not reported as income.
Lo que da cuenta de una gran paradoja en la actuación de Lukács.
This accounts for a major paradox in Lukács’ performance.
También se da cuenta de que no ha tomado a Billy en consideración.
She also recognizes that she hasn’t been taking Billy into account.
Todo porque siempre quise vivir en California, ¿se da cuenta?
On account of I've always wanted to live in California, see?
Tiene unos ojos vivísimos: todo lo ve, de todo se da cuenta, incluso de mis defectos;
he noticed and took account of everything, including my own shortcomings;
–Sospecho que esta teoría también da cuenta del estado de conservación del fósil, que es extraordinario.
I would guess that this would also account for the fossil's extraordinary state of preservation.
El relato que hace Plutarco de lo que ocurrió da cuenta del estado de ánimo de Alejandro.
Plutarch’s account of what followed sheds a powerful light on Alexander’s state of mind.
Ella da cuenta de esas primeras muertes en las páginas 177 a la 179 del libro.
She does include an account of his first lulling-but it comes on page 177 of a 179-page book.
La Iglesia no se detiene ante nada cuando se trata de desprestigiar esa filosofía coherente que da cuenta en forma absoluta de lo real.
The church stops at nothing to discredit this coherent philosophy and its complete account of all reality.
Y fue debido a la ocupación paralela de tu marido, que, de paso, en apariencia da cuenta de la mayor parte de su dinero.
And that was because of your recent husband's sideline occupation, which, incidentally, apparently accounts for most of his money.
it gives accounts
El Dr. Wirilander da cuenta, además, del papel cada vez más importante que desempeñaba la Corona y del posterior establecimiento gradual de la propiedad del Estado.
In addition, Dr Wirilander, gives account of the increasing role of the Crown and of the later gradual establishment of state ownership.
13. A mayor abundamiento, el informe de la citada Comisión Parlamentaria de Bolivia da cuentas de las torturas denunciadas por Pinto y otros presos pertenecientes al EGTK y a otros grupos considerados subversivos, señalándose que esos malos tratos lo fueron el período de incomunicación ilegal puesto que ya estaban vencidos los plazos máximos previstos en la ley y que se practicaron en diversos recintos de detención.
13. In addition, the report of the aforementioned Bolivian Parliamentary Commission gives accounts of the torture denounced by Pinto and other prisoners belonging to the EGTK and other groups considered to be subversive, pointing out that this ill—treatment occurred during the period of illegal incommunication, since the legal time limits had already been exceeded, and that it occurred in several places of detention.
80. El organismo de investigación geológica de este país facilitó una copia de un estudio reciente en el que se da cuenta de los depósitos de mineral de hierro en el Sudán.
80. A copy of a recent study giving account of iron ore deposits in Sudan was provided by the Geological Research Authority of this country.
El informe presentado da cuenta de esos esfuerzos y del apoyo a las jurisdicciones nacionales en relación con su competencia primaria y primordial de investigar y enjuiciar a los responsables de esos crímenes, teniendo como premisa básica el carácter complementario de la jurisdicción de la Corte.
The report gives account of those efforts and of the Court's support for national jurisdictions through its primary and fundamental role of investigating and prosecuting those responsible for such crimes, while upholding the basic premise of the Court's complementary jurisdiction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test