Traduction de "culmina" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Para que el proceso culmine con éxito, el mediador debe garantizar un diálogo abierto y sin trabas y un ambiente propicio para una negociación pacífica.
In order to reach a successful proceeding, a mediator ensures a healthy dialogue and an atmosphere for peaceful negotiation.
En 1996, ambas tasas habían experimentado un aumento espectacular, que culminó en 22,3 y 22,9% respectivamente.
They increased again dramatically in 1996, reaching 22.3 per cent and 22.9 per cent respectively.
El desempleo masculino culminó en 1993-1994, cuando superó al femenino en menos de 5%.
Men's unemployment reached a peak in 1993-1994, when it was less than 5 per cent higher than that of women.
Además, le aseguro la disposición de mi país para cooperar con usted con el fin de que nuestra labor culmine con éxito.
I would also like to assure you of my country’s readiness to cooperate with you in order to reach a successful conclusion of our work.
9. No obstante, con la liberación del Este, que empezó en 2004 y culminó en 2008, se produjo un cambio radical.
9. However there was a dramatic change with the liberation of the East beginning in 2004 which reached a climax in 2008.
Al final del período al que se refiere el informe, culminó la ejecución de la iniciativa trienal del Organismo para la reforma de la gestión, que se había iniciado en agosto de 2006.
20. At the end of the reporting period, UNRWA reached the conclusion of its three-year management reform initiative begun in August 2006.
c) El cuartel general del sector de Kigali culminó su fuerza operacional con la llegada del resto del batallón de Bangladesh y los observadores militares.
(c) The Kigali sector headquarters has reached its full operational strength with the arrival of the remainder of the Bangladesh battalion and military observers.
Después de la secuencia con las motos... La persecución llega a un espectacular punto cúlmine en el techo de un tren
After the bike sequence, the chase reaches a spectacular climax on the roof of a train.
MMi odio por la guerra culminó... con el desarrollo de la bomba atómica.
My abhorrence for it reached its height... with the development of the atom bomb.
Sigue y culmina lo que has iniciado.
Reach out and take it all.
La noria culmina la ascensión e inicia fatalmente el descenso.
The Ferris wheel reached the top, and began its downward turn.
Culminó todo esto una noche en que desperté aterrorizado, sin poder respirar.
It reached a climax one night when I woke up terrified; unable to breathe.
Su desaliento culminó al perder el trabajo en la imprenta: por un tiempo no habría trabajo, le dijeron.
His discouragement reached its low point the day he lost his job at the printing company: there wouldn’t be any work available for a while, they had told him.
Mi descripción resultó más bien un discurso fúnebre, no las observaciones clínicas de un suicidio que culminó en la cama de un hospital.
I was giving a funeral oration, not a clinical description of a suicide that reached its climax in a hospital bed.
La desdicha familiar culminó a los dos años de vivir en Aracataca, con la muerte de Margarita María Miniata, que era la luz de la casa.
Family misfortunes reached their culmination after two years of living in Aracataca with the death of Margarita María Miniata, who was the light of the house.
La armonía tan anhelada culminó por donde menos lo esperaban en una cena de gala en que sirvieron un plato delicioso que Fermina Daza no logró identificar.
The harmony they had longed for reached its culmination when they least expected it, at a gala dinner at which a delicious food was served that Fermina Daza could not identify.
Desde arriba se podía contemplar toda la extensión del valle donde el Manuxet desembocaba en el mar, justo al norte de una larga muralla de acantilados que culmina en Kingston Head y tuerce después hacia Cape Ann.
Then we reached the crest and beheld the outspread valley beyond, where the Manuxet joins the sea just north of the long line of cliffs that culminate in Kingsport Head and veer off toward Cape Ann.
Cuando asentí, ella llegó a la culminación de su placer con tanta fuerza que yo, atrapado como quien escala una montaña por un alud de rocas, me sentí arrastrado, y en la caída vi las islas de su útero que se elevaban en el mar, y mi simiente navegó en el canal. Sin embargo, comparando con la forma en que yo podría haberla conocido en los grandes días de mi vida, ahora culminé con un chorro diminuto, y mi simiente no habría llegado a destino, pues yo no estaba en ella (no, simplemente brotaba de mí) si en ese momento no hubiera sentido la mano del cielo sobre la espalda. Fue una lengua de fuego, una lanza de angustia, y entonces sentí que el fuego llegaba a mis siete almas y espíritus, y la fuerza del embate me hizo adentrarme en mi simiente.
and when I nodded, She began to come forth, and with such force that I, trapped like a climber in a fall of rocks, was swept along with Her, and in the fall, saw the islands of Her womb rising from the sea, and my seed rode forward in the channel between. Yet in all the ways I could have met Her on all the great days of my life, I came forth instead in one small spurt, and my seed would never have reached Her home for I was not in it, no, it merely came out of me, and then I felt the hand of heaven on my back, a tongue of flame, a spear of anguish, seven times I felt such fire reach into each of my seven souls and spirits and the force of those blows drove me forward into my seed.
Sus canciones rezumaban sentimentalismo melódico y, pese a no tener letra, me hacían pensar en muchachos hermosos, amores truncados, citas perdidas y carreteras sinuosas en el más verde de los países verdes que nunca fueron conquistados o si lo fueron llegaron a un punto muerto que culminó en noble rebelión y tragedia, porque es una desgracia que mueran jóvenes, ya sea por un amor perdido o por disturbios políticos, y esos temas impronunciables pero melancólicos aumentaron el dolor que yo llevaba a todas partes justo debajo de mi caja torácica, aunque nunca supe qué lo había causado; un recuerdo físico de mi vulnerabilidad e infinita culpa, supongo, una muestra físicamente implantada de las innumerables heridas sin nombre que me habían infligido en el pasado y que yo había infligido a otros, heridas que sin duda regresarían en el futuro.
Her songs drooled with melodic sentimentality and, despite the absence of lyrics, made me think of bonny lads and drowned darlings and missed assignations and winding roads in that greenest of green countries that were never taken or taken but reached a dead end in noble rebellion and tragedy because when the young die, whether to lost love or political turmoil, it is awful, and these unspoken, but melancholic subjects augmented the ache just beneath my rib cage I carried around with me everywhere, although I never knew what had caused it—a physical reminder of my vulnerability and never-ending guilt, I suppose, a physically implanted token of innumerable nameless hurts inflicted on me in the past and which I had inflicted on others, hurts that would surely return in the future.
verbe
Esta situación culminó en la dictadura del régimen nacionalsocialista en 1933.
This culminated in the dictatorship of the National Socialist regime in 1933.
Culmina con un examen de graduación (Matura).
It culminates in a graduation examination (Matura).
Esto culminó en 1993, en que hubo menos nacimientos que muertes.
This culminated in 1993 with fewer births than deaths.
Uno de dichos esfuerzos culminó en la Conferencia de Barbados de 1994.
One such effort culminated in the Barbados Conference of 1994.
La actividad culminó con la adopción de una declaración sobre los océanos.
The event culminated with the adoption of a declaration on oceans.
La actividad culminó con la Declaración de Copenhague.
The meeting culminated in the adoption of the Copenhagen Declaration.
Todo esto culmina en su identidad.
It culminates in its identity.
Este proceso culminó el pasado mes de mayo.
This process culminated last May.
El diálogo culminó en lo siguiente:
The dialogue culminated in:
Todo ello culminó en Srebrenica en julio de 1995.
All this culminated in Srebrenica in July 1995.
Amor, culmina en el matrimonio pero yo estoy lejos de ser feliz
Love, culminating into marriage but I'm far from happy
Todos estos incidentes culminó en un enfrentamiento entreYoganandayDhirananda.
CLOONEY: All these incidents culminated in a falling out between Yogananda and Dhirananda.
Culminó hoy cuando se negó a salir del baño.
It culminated today when she refused to leave the bathroom.
Y todo culmina en la fiesta de "el espíritu de Greendale".
And, it all culminates in the "spirit of Greendale" reception.
Con usted, ahora culmina ..
With you, it now culminates..
La cultura de la desregulación culminó en el 99.
The culture of deregulation culminates in 1999.
¿Por qué culmina este problema mirando incesantemente allí?
Why culminate this problem by incessantly gazing there?
Empiezo aquí con una idea, que culmina aquí.
I begin here with an idea which culminates here.
Todo esto culmina en un intento de suicidio.
All this culminating in a suicide attempt.
Amor, culmina en el matrimonio.
Love, culminates into marriage.
La guerra culminó en el asedio de Jerusalén.
The war culminated in the siege of Jerusalem.
La experiencia de lo Otro culmina en la experiencia de la Unidad.
The experience of the Other culminates in the experience of Unity.
En esta manifestación culmina su campaña iniciada en provincias.
The rally is the culmination of his campaign in the provinces.
La crítica de Mauthner culmina con un agnosticismo del silencio.
Mauthner’s critique culminates in an agnosticism of silence.
Culmina justo en el momento del golpe de Estado comunista de 1948.
It culminates in the Communist putsch in 1948.
Estaba regido por una alquimia funesta que culmina en la tumba.
A dismal alchemy controlled him: culminating in the grave.
Pero el Oeste tiene otra tradición, la pagana, que culmina en el cine.
But the west has another tradition, the pagan, culminating in cinema.
La historia de Pasenow culmina en el transcurso de su noche de bodas.
Pasenow's story culminates on his wedding night.
Y, si todo culminó en placer para ambos, mucho mejor.
And, if it culminated in pleasure for them both, well, so much the better.
Nuestra animosidad culminó cuando rivalizamos en la compra de la copa de los Borgia.
Our animosity culminated in this rivalry over the Borgia Goblet.
verbe
La labor de las 300 personas que participaron culminó en la aprobación de la Declaración de Zanzíbar.
The work of the 300 participants concluded with the adoption of the Zanzibar Declaration.
El curso culmina en un "contrato" o declaración de propósito que firman los participantes.
The training course is concluded with a "contract" or declaration of intent, which is signed by the participating parties.
La reunión culminó con un llamamiento a la acción para la gestión del riesgo climático y la búsqueda de oportunidades.
It concluded with a call for action to manage climate risk and capture opportunities.
Esa labor culmina la serie de traducciones de la Declaración Universal en diez lenguas de comunidades indígenas.
This concluded a series of translations of the Universal Declaration into 10 languages of indigenous communities.
9. Todo el proceso culminó con un taller de validación en el que participaron todas las partes interesadas.
9. The whole process concluded with a validation workshop attended by all the partners involved.
El 5 de diciembre, culminó con éxito la Conferencia de Bonn.
4. On 5 December, the Bonn Conference concluded successfully.
La reunión culminó con la adopción de las siguientes medidas activas:
The meeting concluded with adoption of the following active measures:
La Conferencia culminó en la aprobación de la Declaración de Bonn .
The Conference concluded with the adoption of the Bonn Declaration.
Es satisfactorio informar que dicha etapa se culminó en el mes de mayo pasado.
I have the pleasure of reporting that that stage was concluded last May.
El proceso de destrucción de minas almacenadas en El Salvador culminó el 20 de febrero de 2003.
The destruction of stockpiled mines in El Salvador concluded on 20 February 2003.
Y con eso culmina la parte no televisada del show.
That concludes the non-televised portion of the show.
Y machacando las dos palabras, culminó: —Yo soy un señor.
And stressing the two words, he concluded: “I am a gentleman.”
Señoras y señores -culminó Atlan-Ferrara-: Acentúen la separación de lo que cantan.
Señoras and señores,” Atlan-Ferrara concluded, “emphasize the distancing of what you sing.
La apacible cena culminó con un pastel oscuro de miel y luego le dejaron una kipá a Joona para que pronunciara la plegaria Birkat hammazon.
The relaxed meal concluded with dark honey cake. Joona borrowed a kippah for the prayer, Birkat Hamazon.
Y el más ingenuo o el más rijoso, el más curioso de todos, fue justamente Van Vechten, que, aprovechando la campechanía de la que gustaba hacer gala a veces —sólo a veces—, culminó el breve interrogatorio o despliegue de ensoñaciones maduras preguntándome sin rodeos:
And the most ingenuous or perhaps the most lustful, the most prurient, was Van Vechten, who, in the cheerily frank tone he occasionally adopted – but only occasionally – concluded this brief interrogation or display of old men’s fantasies by asking me point-blank:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test