Traduction de "cuerpo blando" à anglaise
Cuerpo blando
Exemples de traduction
Pero no estoy trabajando con huesos, estoy trabajando con criaturas de cuerpo blando.
But I'm not dealing with bones. I'm dealing with soft-bodied creatures.
Deben ocultarse lejos rápidamente y esperar a que sus cuerpos blandos se endurezcan.
They must quickly hide away... and wait for their soft bodies to harden.
Como ya saben, la familia de los moluscos se compone de animales con cuerpos blandos, normalmente cubiertos por un cascarón duro.
As most of you know, the mollusk family is comprised of animals with a soft body usually covered by a hard shell.
Tienen el cuerpo blando, carecen de espina dorsal, y sus intentinos tubulares terminan en la boca
They have the soft body, they lack thorn number, and their tubular intentinos finishes in the mouth
Aunque los pulpos son voraces cazadores, sus cuerpos blandos los hacen vulnerables frente a otros depredadores.
Although octopus are voracious hunters, their soft bodies make them very vulnerable to other predators.
Los primeros de todos los animales simplemente absorbían el oxígeno disuelto en el agua a través de la piel de sus cuerpos blandos.
The very first animals had simply absorbed dissolved oxygen from the water through the skins of their soft bodies.
Es la impresión de una criatura con el cuerpo blando y así fue conservada inmediatamente en el fondo marino hace unos 560 millones de años.
It's the impression of this soft-bodied creature as it was preserved instantly on the sea floor about 560 million years ago.
En las llanuras de todo el mundo, hay un tipo de presa de cuerpo blando... que tiene una solución dramática para la vida externa.
On plains across the world, there is one kind of soft-bodied prey that has a dramatic solution for living in the open.
Cuando lo enchufé, su cuerpo blando tuvo fiebre.
When I plugged him in, his soft body ran a fever.
Y tiene el cuerpo blando. Se quedó silencioso examinando el bicho.
And it’s soft-bodied.’ He fell silent, examining the thing.
Algo de cuerpo blando, sin alas, alargado y probablemente muy vivo.
Something soft-bodied, wingless, elongate and probably very much alive.
En un abrir y cerrar de ojos habían traído ya el vestido y ella lo ponía sobre el cuerpo blando de la muñeca.
In a flash they brought her dress and she pulled it over the doll’s soft body.
—El jefe parecía inquieto. Revolvió su cuerpo blando en el asiento, una, dos veces—.
The chief looked restless, shifting his soft body in the chair once, twice.
Pero las mariposas eran polillas con antenas, y las luciérnagas escarabajos de cuerpo blando y órganos luminiscentes.
But butterflies were moths with antennae, and fireflies were soft-bodied beetles with luminescent organs.
una plaga hubiera dejado rastro de sus cuerpos, a menos que fueran de cuerpo blando, como los moluscos.
plague should have left more traces of bodies, unless they were soft-bodied beings such as mollusks.
Es un hombre de baja estatura con un cuerpo blando genéticamente condicionado a la gordura.
He is a short man with a soft body that is genetically coded to be fat, a Pillsbury Dough Boy in dress blues.
Los ojos detrás de los finos aros de metal, la postura rígida del cuerpo blando..., la manera de andar.
The eyes behind the thin rims of steel, the rigid posture of the soft body … the walk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test