Traduction de "corre desenfrenada" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Para evitar que la bestia gigante corra desenfrenada y nos mate.
To prevent the giant beast from running rampant and killing us all.
Recientemente, un hombre que s rehúsa a no hacer nada mientras el caos corre desenfrenado, regresó a la vista pública.
Recently, a man returned to the public eye who refuses to do nothing while chaos runs rampant.
Deja q otro rumor sobre mí corra desenfrenado.
I took a public bullet for you, Let another rumor about me run rampant.
Nina Myers se arregló para lanzarlo y corre desenfrenado en el núcleo.
Nina Myers somehow managed to launch it remotely, and it's running rampant in the kernel.
La autoridad y el poder políticos se convierten en chistes patéticos y el deseo sexual corre desenfrenado.
Political power and authority are turned into pathetic jokes; sexual desire runs rampant.
La noria se extiende hasta el infinito, las compuertas están cerradas herméticamente, la lógica corre desenfrenada con su cuchilla ensangrentada y fulgurante.
The treadmill stretches away to infinitude, the hatches are closed down tight, logic runs rampant, with bloody cleaver flashing.
La autoridad y el poder políticos se convierten en chistes patéticos y el deseo sexual corre desenfrenado.
Political power and authority are turned into pathetic jokes; sexual desire runs rampant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test