Traduction de "corpuscular" à anglaise
Corpuscular
adjectif
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
20. En 2008 prosiguieron las investigaciones sobre rayos cósmicos y flujos corpusculares en el marco del proyecto de la Misión ruso-italiana (RIM)-Pamela.
20. Research continued in 2008 on cosmic rays and corpuscular flows within the framework of the Russian-Italian Mission (RIM)-Pamela project.
Prosiguió la investigación sobre los rayos cósmicos y los flujos corpusculares, en el marco del proyecto de la Misión ruso-italiana (RiM), destinado a la utilización de carga útil para la detección de antimateria y materia y estudios astrofísicos de núcleos livianos (Payload for Antimatter Matter Exploration and Light-nuclei Astrophysics) (PAMELA).
Research continued on cosmic rays and corpuscular flows within the framework of the Russian-Italian Mission (RIM) Payload for Antimatter Matter Exploration and Light-nuclei Astrophysics (PAMELA) project.
Son un hecho, como la teoría corpuscular de la luz.
They're a fact of life, like the corpuscular theory of light.
Inflación corpuscular de incalculable ayuda... ¡Está loco!
Simian reptile, corpuscular circulation, invaluable aid.
¡Babou! ¡Es corpuscular!
Babou! He's corpuscular!
Interacción corpuscular, como usted esperaba.
Corpuscular interaction, as you'd expect.
Es de noche y, a diferencia de otras, estas serpientes son corpusculares.
It's almost dark, and, unlike most snakes, the constrictors are corpuscular.
sólo quedan partículas corpusculares.
only twinkling corpuscular particles remain.
¡Podemos apoderarnos de todo el reino corpuscular!
We could take over the whole corpuscular kingdom!
Ilia Volyova era una única presencia corpuscular que se movía por un pasillo.
Ilia Volyova was a single corpuscular presence moving down one corridor.
Prevalece la convicción de que la dualidad experimentalmente confirmada (estructura corpuscular y ondulatoria) puede realizarse mediante el debilitamiento de realidad —escribió—.
“The conviction prevails that the experimentally assured duality (corpuscular and wave structure) can be realized only by such a weakening of the concept of reality,” he wrote.
A lo largo de su Óptica, Newton asume que la luz es de naturaleza corpuscular: esto encajaba con su visión del universo como un sistema de cuerpos en conflicto que obedecían sus leyes del movimiento.
Newton assumes throughout his Opticks that light has a corpuscular nature: this fitted with his view of the Universe as a system of colliding bodies obeying his laws of motion.
En 1340, Nicolás d'Autrecourt tuvo el descaro de proponer una teoría extremadamente moderna, pero atomista, de la luz: creía en su naturaleza corpuscular (la modernidad valida hoy esta teoría), lo que presupone identificar la sustancia con sus cualidades.
In 1340, Nicolas d’Autrecourt was bold enough to propose an extremely modern (but atomist) theory of light. He believed in light’s corpuscular nature (modern science validates him), which implies an identification of substance with its characteristics.
Empezó una frase —«Estoy…»—, pero así, cuando lo pillaban por sorpresa, cada frase se convertía en una especie de aventura en el bosque: en cuanto perdía de vista la luz del claro por donde acababa de adentrarse, se daba cuenta de que ya no estaban las miguitas que había ido dejando como rastro, que se las habían comido los pájaros, unas cosas silenciosas, muy hábiles, muy rápidas, que apenas distinguía en la oscuridad, pero que eran tan numerosas y estaban tan apiñadas, en su hambre, que era como si ellas fuesen la propia oscuridad, como si la oscuridad no fuera uniforme, no fuera la ausencia de luz, sino algo repleto y corpuscular, y, de hecho, en su estudiosa juventud, cuando encontró la palabra «crepuscular» en el McKay's Treasury of English Verse, los corpúsculos de la biología se entretejieron en su comprensión de la palabra, de modo que se pasó el resto de su vida adulta percibiendo corpúsculos en el crepúsculo, algo parecido al grano que dan las películas muy rápidas, indispensables en condiciones de escasa luminosidad ambiental, algo parecido a una lúgubre decadencia;
He began a sentence: “I am—” but when he was taken by surprise, every sentence became an adventure in the woods; as soon as he could no longer see the light of the clearing from which he’d entered, he would realize that the crumbs he’d dropped for bearings had been eaten by birds, silent deft darting things which he couldn’t quite see in the darkness but which were so numerous and swarming in their hunger that it seemed as if they were the darkness, as if the darkness weren’t uniform, weren’t an absence of light but a teeming and corpuscular thing, and indeed when as a studious teenager he’d encountered the word “crepuscular” in McKay’s Treasury of English Verse, the corpuscles of biology had bled into his understanding of the word, so that for his entire adult life he’d seen in twilight a corpuscularity, as of the graininess of the high-speed film necessary for photography under conditions of low ambient light, as of a kind of sinister decay;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test