Traduction de "contrato de suministros" à anglaise
Contrato de suministros
Exemples de traduction
b) Contratos de suministro con terceros 828 - 832 177
(b) Third party supply contracts 828 - 832
Con arreglo a las estipulaciones tanto del contrato de suministro de compresores como del contrato de suministro lineal, la primera fecha de envío activaba el comienzo del período de gracia y el devengo de intereses.
Pursuant to the terms of both the Compressor Supply Contract and the Linear Supply Contract, the first date of shipment triggered the start of the grace period and the accrual of interest.
Este contrato de suministro con un tercero no estaba sujeto al acuerdo de crédito estatal.
This third party supply contract was not subject to the State Credit Agreement.
c) Los límites de los términos de la adquisición deberían fijarse en los contratos de suministro;
The limits of the terms of the acquisition should be settled in the supply contracts;
Contratos de suministros para actividades sobre el terreno
Field supply contracts
Para cumplir el contrato, el vendedor concertó un contrato de suministro y otro de envío.
In order to perform the contract, the seller concluded a separate supply contract and a shipping contract.
No obstante, cada contrato de suministro debía examinarse por separado y la validez del contrato de suministro no se regía por la CCIM con arreglo a su artículo 4 a).
However, each supply contract had to be examined separately and the validity of the supply contract was not governed by the CISG in keeping with its article 4(2)(a).
Interrupción de contrato de suministro (Kuwait) lucro cesante (comisiones)
Interrupted supply contract (Kuwait): Loss of profit (commissions)
Ojala hubiera tenido el contrato de suministro de tinta.
I wish I had the ink-supply contract around here.
el inevitable resultado de la firma de contratos de suministro en exclusiva de las empresas con los gobiernos que los supervisaban.
the inevitable result of corporations signing exclusive supply contracts with the overseeing governments.
Sus rubricadores, cada uno en su cogitador propio desplegados por el borde del despacho, se ocupaban de los inventarios y de las tasas, mientras que los administrativos de avituallamiento se encargaban de negociar los contratos de suministros y calculaban las cargas de combustible y los periodos de atraque.
His rubricators, at their separate cogitators around the rim of the office, managed the inventories and duties, while vittaling clerks negotiated supply contracts, and fuelling burdens and laytimes were calculated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test