Traduction de "considere digna" à anglaise
Exemples de traduction
En el presente informe, el Representante Especial ha destacado los acontecimientos en algunos sectores que considera dignos de mención.
2. In the present report, the Special Representative has highlighted developments in a number of sectors that he considers worthy of note.
«No se lo consideró digno de ello», eso es lo que dirían. Es lo ya han dicho —añadió de forma harto significativa. —¿Quién?
‘He is not considered worthy.’That is what they will say. That is what they have said,” he added pointedly. “Who?”
Lo que me gustaría saber —siguió pensativo—, es qué enemigo es al que considera digno de tal esfuerzo.
What I would like to know,” he said thoughtfully, “is what foe she considers worthy of such effort.”
—Citaré tres circunstancias que considero dignas de notar —señaló Cugel, ahora algo expansivo a causa del vino—.
"I will cite three circumstances which I consider worthy of note," said Cugel, now somewhat expansive by reason of the wine.
Entre nosotros, desde luego, lo normal es que un hombre sirva muchos años en la Fuerza Aérea antes de que se le considere digno de ser presentado ante un huevo de dragón.
Among us, of course, a man must ordinarily serve for many years in the Corps before he can be considered worthy even to be presented to a hatchling.
Aunque se ha criticado a la Corte Penal Internacional por iniciar investigaciones relativas a Estados que no son parte sobre la base de las facultades de remisión del Consejo de Seguridad, esa crítica se dirige habitualmente contra la forma en que el Consejo de Seguridad selecciona las situaciones que considera dignas de remisión y se culpa injustamente a la Corte por las consecuencias.
58. While the International Criminal Court had been criticized for taking up investigations regarding nonStates Parties, based on the referral powers of the Security Council, that criticism was usually directed against the way in which the Security Council selected situations that it deemed worthy of a referral and unfairly blamed the Court for the implications.
Me casaré con el hombre que consideres digno, pero te lo ruego, que sea un hombre.
I will marry any man you deem worthy, but I beg of you, let him be a man.
Esta es una segunda oportunidad para todos en Krypton no sólo las líneas de sangre que consideres dignas.
This is a second chance for all of Krypton not just the bloodlines you deem worthy.
Si no hago nada para ti, ni hay una posición de la que me consideres digno, sino la de hermano, ¿para qué sigo aquí?
If I have no function for you, no position of which you deem worthy, but that of a brother, why am I still here?
—Sé lo que deseas, y sé que Budalá concede en ocasiones deseos a aquellos que considera dignos.
“I know what you desire— and I know that Buddallah sometimes grants wishes to those He deems worthy.”
—No creo que sea un don que me conceda exclusivamente a mí, sino que es un regalo para todos los elementos de Azeroth, para que pueda ayudarlos. —Yo también le pedí ayuda en su momento para ayudar a las llamas de este mundo —replicó Aggra con serenidad—, y no me consideró digna de recibir su auxilio.
He felt compelled to add, “I do not think the gift was for me. It was for the elements in Azeroth, that I might be better able to help them.” “I have asked for such, to help the kindlings here,” she said quietly. “I was not deemed worthy.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test