Exemples de traduction
verbe
Se le amenazó asimismo con que si no se confesaba culpable, sus padres serían arrestados.
His son was also threatened that if he did not confess guilt, his parents would also be arrested.
También fue amenazado con sufrir violencia sexual si no confesaba.
He was also threatened with sexual violence if he did not confess.
Le aseguraron que, si confesaba, lo pondrían en libertad inmediatamente.
He was assured that if he confessed, he would be immediately released.
Se amenazó al Sr. Rakhmatov con que, si no confesaba, sus padres tendrían "graves problemas".
Mr. Rakhmatov was told that if he did not confess, his parents would face `serious problems'.
Se trataba de una mentira maliciosa y poco después el ejército confesaba su plena participación.
This was a malicious lie, and soon the army confessed to its full involvement.
Al parecer, la policía amenazó a Sithu Zeya con detener y acusar a su madre si no confesaba.
The police allegedly threatened Sithu Zeya that if he did not confess, they would also arrest and charge his mother.
Las autoridades de la Arabia Saudita lo intimidaron y amenazaron con detener también a sus padres si no confesaba.
The Saudi Arabian authorities have menaced him and threatened to arrest also his parents unless he confesses.
Se le habría amenazado con matar a su madre si no confesaba y se le habría obligado a firmar hojas en blanco.
He was told that his mother would be killed if he did not confess, and he was forced to sign blank sheets of paper.
O confesabas sinceramente, o confesabas en falso, o...
Either you were gonna genuinely confess or falsely confess' or actually...
Así que si confesaba...
So if he was to confess...
Me ofreció un trato si confesaba.
You offered me a deal if I confessed.
Si no confesaba, no teníamos nada.
Without the kid's confession, we had nothing.
- El que no confesaba, ¿cierto?
The one who wasn't confessing, right?
Le confesaba amenudo sus sentimientos.
He'd confessed his feelings for her often.
Confesaba mis pecados.
I confessed my sins.
Sabia que podía salvarse si confesaba.
He knew he could save himself if he confessed.
Dijiste que podía ir si confesaba.
You did say I could go if I confessed.
¿O con el diario en el que se confesaba «una confesión»?
Or with the diary confessing to a “confession”?
Pero, ¿y si confesaba?
But if he confessed?
—¿Y si no confesaba?
And if he didn't confess?
confesaba y amenazaba.
he confessed and threatened.
Y ahora me lo confesaba.
And now he was confessing it to me.
Me confesaba y comulgaba.
I went to confession and took Communion.
Y que no se confesaba nunca.
Nor would he confess to a priest.
Tampoco se confesaba.
Neither did she go to Confession.
Y entonces tú lo bebías y confesabas.
And you'd drink it and confess."
verbe
Durante los dos días que permaneció en manos de los militares fue golpeado y sometido a otras formas de tortura tales como colgarlo de una peña con la amenaza de arrojarlo al vacío si no confesaba donde estaban las armas y los asaltantes.
During the two days he remained in the hands of the military he was beaten and subjected to other forms of torture, such as being suspended over a cliff and threatened with being dropped if he did not admit the whereabouts of the weapons and attackers.
Episodio que nunca ocurrió y que luego confesaba haberlo inventado de la nada.
Something that never happened, he admitted he made it up.
Pero no lo confesaba a nadie.
He didn’t admit it to anyone.
Nada de esto se confesaba Croft a sí mismo.
Croft really did not admit all this to himself.
Su marido poseía más de lo que confesaba.
The creature possessed more than he would admit.
Algo que todo el mundo veía y nadie confesaba.
Something everyone saw and nobody admitted seeing.
Ted le confesaba que estaba desesperado y que se sentía atrapado.
He admitted to her that he was in despair and felt trapped.
Sí, confesaba, su hermana Anne se había apodado Terry.
Yes, he admitted, his sister Anne's nickname had been Terry.
Comprendí que la herida era mucho más profunda de lo que confesaba, y le dije:
      I saw that the wound was sharper than he was willing to admit, and I said:
Un poco irreflexivo, lo confesaba, un poco descuidado, sí que lo era su amigo Otto.
His friend Otto had been a bit reckless—he had to admit that—a bit thoughtless.
King no salía de su asombro ante la desfachatez con que Dodgson confesaba sus robos.
King was amazed at the straightforward way that Dodgson admitted he was a thief.
El nunca lo confesaba, pero yo lo sabía por Jerónimo y por el pipanto mejorado.
He never admitted it, but I knew it from Jeronimo and from the spruced-up pipanto.
—Yo tengo la culpa —confesaba Alice—.
‘The fault is mine,’ Alice would acknowledge.
Con una indiferencia que no me confesaba: una indiferencia cortés.
With an indifference which I wouldn’t acknowledge even to myself; a polite indifference.
Éste, según se confesaba Elena sonriendo, era el único argumento que tenía.
But that, Helen acknowledged with a smile, was the only argument she had.
¿No? —Sabía perfectamente que, sin morfina… Pero nunca se confesaba que estaba desarmado—.
No?” He knew only too well that, without morphine … But never would he acknowledge he was beaten.
En silencio se confesaba no estar hecho para ser funcionario, y mucho menos en aquella comarca.
Privately, he acknowledged to himself that he was not cut out to be an official and certainly not in this district.
Dea no estaba fuera de la ley más que cualquier otra, y Gwynplaine, aunque sólo se lo confesaba a medias, sentía un vago deseo de que se sometiese a ella.
Dea, like all the rest, was within this law; and Gwynplaine, though he scarcely acknowledged it, felt a vague desire that she should submit to it.
Por parte de Aisha encontraba un silencio encantador, mientras que Jadiga le confesaba su ignorancia, aunque luego se metía con él diciendo: «¡Esos acertijos sólo son para quien tenga un cabezón como el tuyo!».
    He would encounter a polite silence from Aisha. Khadija would acknowledge her ignorance, but retort, "Only a person with a head like yours can handle such riddles."
Pero el mayor deleite de Iván Ilich era jugar al vint. Confesaba que al fin y al cabo, por desagradable que fuese cualquier incidente en su vida, el deleite que como un rayo de luz superaba a todos los demás era sentarse a jugar al vint con buenos jugadores que no fueran chillones, y en partida de cuatro, por supuesto (porque en la de cinco era molesto quedar fuera, aunque fingiendo que a uno no le importaba), y enzarzarse en una partida seria e inteligente (si las cartas lo permitían); y luego cenar y beberse un vaso de vino.
but Ivan Ilych’s greatest pleasure was playing bridge.  He acknowledged that whatever disagreeable incident happened in his life, the pleasure that beamed like a ray of light above everything else was to sit down to bridge with good players, not noisy partners, and of course to four-handed bridge (with five players it was annoying to have to stand out, though one pretended not to mind), to play a clever and serious game (when the cards allowed it) and then to have supper and drink a glass of wine.  after a game of bridge, especially if he had won a little (to win a large sum was unpleasant), Ivan Ilych went to bed in a specially good humour.
verbe
Era difícil negar a aquella hermosa muchacha un sacrificio que pidiese en favor del amor que con tanta franqueza confesaba.
It was difficult to refuse this glorious girl any sacrifice she demanded for the sake of the love so openly avowed.
El héroe, quien confesaba que nunca había visto una tormenta tan violenta en todos sus años de navegación, permanecía en cubierta.
The hero, who avowed that he had never seen as fierce a storm in all his years of seafaring, remained on deck.
y, como no podían permitirse el lujo de habitarlos, les gustaba que sus amigos los invitaran a cenar en ellos siempre que fuese posible, «o incluso a tomar el té, querida —confesaba riéndose la princesa—, me gustan tanto los bollos con mantequilla;
and, being unable to afford the luxury of inhabiting them, they liked, as often as possible, to be invited to dine there by their friends--"or even to tea, my dear," the Princess laughingly avowed, "for I'm so awfully fond of buttered scones;
Jérôme se hizo conducir a ella, echó pie a tierra y no tardó en descubrir el sitio. Una tristeza insinuante, que no se confesaba, pero contra la que tenía que luchar, reemplazaba a todos los sentimientos que le animaban desde por la mañana. El paso sin transición desde la claridad del día a los estudiados claroscuros de esta morada, contribuía a desorientarle. En la habitación «japonesa» en que le hicieron entrar, y donde no había de japonés más que un abanico de bazar, abierto sobre la pared a la cabecera de la cama, permaneció de pie, con el sombrero en la mano, en una postura desenvuelta que le era devuelta implacablemente por un espejo adondequiera que volviera los ojos;
Jerome had the taxi take him there, alighted, and was not long in finding the house described by the maid. An insidious melancholy which he would not avow—though for some time he had been trying to shake it off—was ousting his high spirits of the early hours. The swift transition from the sunlit streets to the meretricious twilight of the establishment he now entered made him feel uneasier than ever. He was shown into the “Japanese” room, where the sole touch of local colour was a cheap Japanese fan pinned to the wall above the bed.
verbe
Tennyson y los prerrafaelitas difícilmente habrían reconocido a aquel muchacho hosco e insatisfecho de feo rostro, que no confesaba a nadie que vivía de sueños y plegarias.
Tennyson and the Pre—Raphaelites would have found it difficult to recognize this rather sullen and unsatisfactory child, with the ugly face, who did not disclose to anybody that he was living on dreams and prayers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test