Traduction de "condiciones comerciales" à anglaise
Exemples de traduction
Además, algunos organismos de las Naciones Unidas aportan considerables recursos financieros, aunque principalmente en condiciones comerciales.
Some United Nations bodies can also provide sizeable financial resources, albeit largely on commercial terms.
i) la negativa parcial o total a tratar en las condiciones comerciales habituales de la empresa;
(i) Partial or complete refusal to deal on an enterprise's customary commercial terms;
- El acceso, en condiciones comerciales, a las tecnologías para la exploración, el desarrollo y la utilización de los recursos energéticos.
- access on commercial terms to technologies for the exploration, development and use of energy resources.
A medida que el proyecto genere ganancias, se otorgaría financiamiento para inversión y garantías crediticias parciales en condiciones comerciales.
As BEEF seeks to make profit, investment financing and partial credit guarantees would be provided on commercial terms.
, esos países se han visto en la necesidad de importar en condiciones comerciales un volumen mayor de productos alimenticios básicos.
a greater volume of basic foodstuffs has had to be imported by these countries on commercial terms.
La Administración ha contratado múltiples proveedores bajo condiciones comerciales distintas, sin contar con una estrategia comercial general.
The Administration has engaged multiple vendors on various commercial terms without an overarching commercial strategy.
Desde 2002 existe un fructífero acuerdo con una importante cadena de supermercados que otorga condiciones comerciales preferentes a las organizaciones de agricultores que reciben apoyo de la ONUDD.
Since 2002, a successful agreement has been in place with a major supermarket chain that provides preferential commercial conditions to farmers' organizations supported by UNODC.
También determinó las nuevas condiciones que habría de respetar la CANTV a fin de reorganizar el correspondiente mercado de proveedores de servicios de Internet; se ordenó a CANTV que ofreciese condiciones comerciales similares a otros proveedores de servicios de Internet, así como números de interconexión disponibles que les permitiese tener acceso a anillos locales al precio de una llamada telefónica local.
It also laid down the new conditions that CANTV would have to grant so as to reorganize the relevant market of Internet service providers (ISPs) - CANTV was instructed to offer similar commercial conditions to other Internet service providers, as well as available interconnection numbers enabling them to access local loops at the cost of a local telephone call.
Los clientes dependen de los productos que suministran, puesto que imponen a los operadores independientes condiciones comerciales onerosas para distintos destinos turísticos.
They keep consumers dependent on the products they supply at the expense of imposing onerous commercial conditions on independent suppliers in different tourism destinations.
Podrán acceder a la red en condiciones comerciales ordinarias las empresas privadas que realicen actividades de investigación y desarrollo.
The network will also be accessible on regular commercial conditions to private companies carrying out research and development.
Por ejemplo, se presentaron a la autoridad de defensa de la competencia de Venezuela reclamaciones para denunciar que la Compañía Anónima Nacional de Teléfonos de Venezuela (CANTV), que tenía una posición monopolística en la prestación de servicios de telecomunicaciones básicas, había impuesto condiciones comerciales discriminatorias a otros proveedores de servicios de valor añadido de Internet, en relación con las condiciones que otorgaba a su propia filial.
For example, complaints were made to the Venezuelan competition authority that Compañía Anónima Nacional de Telefonos de Venezuela (CANTV), which had a monopoly position in the provision of basic telecommunications services, was imposing discriminatory commercial conditions on other value-added services Internet providers relative to those granted to its own subsidiary.
Todos los Estados adelantados, en especial el Grupo de los Ocho, tienen que cumplir los compromisos acordados en las conferencias internacionales, sobre todo para mejorar las gravosas condiciones comerciales que se impusieron al comercio de los países en desarrollo en sus esfuerzos por atraer el capital y la inversión extranjeros y en relación con el uso de tecnología avanzada con fines pacíficos, para evitar que queden marginados y lograr una mayor participación de estos países en el comercio internacional.
It is incumbent upon the advanced States, especially the Group of Eight, to fulfil their commitments as agreed at international conferences, especially in easing the onerous commercial conditions imposed on developing countries' trade, on their efforts to attract foreign capital and investment and on their use of advanced technology for peaceful purposes, in order to avoid marginalizing those countries and to ensure better participation for them in international trade.
6. El Acuerdo también limita la posibilidad de excepciones al tratado y permite la práctica de precios diferenciales por los monopolios en distintos mercados geográficos “cuando esas diferencias estén basadas en condiciones comerciales normales, particularmente la consideración de la oferta y la demanda en esos mercados”.
6. MAI also limits the possibility for exceptions to the treaty and permits the practice by monopolies of differential prices in different geographical markets “when such differences are based on normal commercial conditions, notably the consideration of supply and demand in these markets”.
Cada vez más, el Centro Espacial de Noruega está haciendo hincapié en asegurar que los buenos resultados de la colaboración con la ESA conduzcan a un mayor crecimiento industrial en condiciones comerciales, y en 1995 se destinaron fondos extraordinarios para este fin.
The Norwegian Space Centre is placing increasing emphasis on ensuring that the good results of ESA collaboration will lead to further industrial growth on commercial conditions, and extra funding was allocated for this purpose in 1995.
Se ordenó a CANTV que ofreciese condiciones comerciales similares a todos los proveedores de servicios de Internet, así como números de interconexión disponibles que les permitiesen tener acceso a anillos locales al precio de una llamada telefónica local.
CANTV was duly instructed to offer similar commercial conditions to all Internet service providers, as well as to make available interconnection numbers to enable them to access local loops at the cost of a local telephone call.
cómo se adoptarán las decisiones conjuntas sobre el suministro de materiales o servicios, y circunstancias convenidas que justifiquen la denegación del suministro (por ejemplo, por razones ajenas a la no proliferación, como el incumplimiento de las condiciones comerciales);
how joint decisions are to be taken with respect to the supply of material or services, and agreed circumstances justifying a denial of supply (e.g. for reasons unrelated to non-proliferation, such as failure to fulfil commercial conditions);
La Unión Europea también se esforzará por garantizar mejores condiciones comerciales para África.
The European Union will also work on securing fairer trade conditions for Africa.
Por ejemplo, tendremos condiciones comerciales menos favorables y niveles más bajos de asistencia oficial para el desarrollo.
For example, we will enjoy less favourable trading conditions and reduced levels of development assistance.
b) mejoramiento de las condiciones comerciales gracias a la utilización de instrumentos modernos, como el EDI;
(b) improved trading conditions through the use of modern tools such as EDI;
No hay esperanzas de que existan condiciones comerciales equilibradas cuando la producción interna todavía está fuertemente subsidiada en algunas partes del mundo.
There is no hope for balanced trading conditions when domestic production is still so heavily subsidized in some parts of the world.
* Fijan directa o indirectamente los precios de compra o venta o cualquier otra condición comercial;
directly or indirectly fix purchase or selling prices or any other trading conditions;
a) Se fijen, directa o indirectamente, precios de compra o de venta, o se pacte cualquier otra condición comercial;
(a) Directly or indirectly fix purchase or selling prices, or determine any other trading conditions;
3. El capítulo I examina las condiciones comerciales con que se enfrentan los países en desarrollo después de la Ronda Uruguay.
Chapter I reviews post-Uruguay Round trading conditions facing developing countries.
TRAINS es un sistema de información computadorizado que se ofrece a los usuarios externos para fomentar la transparencia en las condiciones comerciales.
35. TRAINS is a computerized information system available to external users to increase transparency in trading conditions.
Otros se empeñan en el ámbito internacional para mejorar las condiciones comerciales y promover el alza de precios de los productos básicos.
Others are working internationally to promote better and improved trading conditions and prices for commodities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test