Traduction de "con los brazos agitándose" à anglaise
Con los brazos agitándose
Exemples de traduction
with arms waving
Por ahora tendrás que imaginar el brazo agitándose.
You'll have to imagine the arm waving for now.
Todos bailaban, apretujados entre sí, con los brazos agitándose en el aire y las cabezas moviéndose arriba y abajo al ritmo de la música.
People bobbed against one another, arms waving in the air, heads nodding with the music.
Mientras la patera se aproximaba, el capitán creyó escuchar gritos, ver brazos agitándose en el interior.
As they hauled the raft closer, the captain thought he could hear shouts, see arms waving.
Los tallos eran los cuerpos erectos de sus hijos y de sus hijas, las hojas eran sus brazos agitándose en el aire, sus sables centelleando a la luz del sol.
The stalks were the erect bodies of his sons and daughters, the leaves were their arms waving in the air, sabers glinting in the sunlight.
Tras los destellos del parabrisas, el señor y la señora Montmorency —brazos agitándose en el aire y el velo malva de ella revoloteando furiosamente— saludaban con frenesí.
Behind the flashing windscreen Mr. and Mrs. Montmorency produced—arms waving and a wild escape to the wind of her mauve motor veil—an agitation of greeting.
A través de la tupida cortina del aguacero vio el borrón rojiblanco de una camisa a popa y un brazo agitándose a unos setenta grados a babor. Se trataba de Gordon, uno de los marineros que había ayudado en la pesca. —¡Hombre al agua!
through the nearly solid mass of rain he could see a blur of red-and-white shirt some six points abaft the larboard beam, and something like an arm waving: Gordon, one of the hands who had been helping with the fishing. “Man overboard,”
Creyó haber distinguido un enorme brazo agitándose en el medio del hormiguero de arañas. Pero cuando intentaba correr tras ellas, su camino fue obstaculizado por un pie colosal, que salió de la oscuridad e hizo estremecerse la tierra en la que se encontraba.
He thought he could make out an enormous arm waving from the mdist of the spider swarm, but as he made to chase after them, his way was impeded by a monumental foot, which swung down out of the darkness and made the ground on which he stood shudder.
El rostro sorprendido de la pequeña, sus ojos como platos, la gorra que salió volando, los pequeños brazos agitándose y el ruido sordo contra el parachoques.
The look of surprise on the girl’s face, her eyes open wide, the cap that flew off her head, her thin arms flailing about and the thud as she collided with the car’s bumper.
Lo vi pegarse a la línea blanca, la cabeza extendida, las piernas del jinete plegadas, los brazos agitándose adelante y atrás por encima del cuello del caballo.
I watched him flatten out around the white rail, the horse’s head extended, the jockey’s legs pumping, arms flailing backwards and forwards up the horse’s neck.
Incluso mientras otros soldados corrían a intentar ayudarlo, asestando mandobles al enemigo para poder pasar, vi docenas y docenas de brazos agitándose en el aire, acuchillando al caballo hasta que este cayó.
Even as other soldiers raced to try to help him, hacking at the enemy to get through, I saw dozens and dozens of arms flailing, stabbing at the horse until it went down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test