Traduction de "con error" à anglaise
Exemples de traduction
a error de profundidad constante, o sea la suma de todos los errores constantes
a constant depth error, i.e., the sum of all constant errors
Repercusión de los errores de espesor en los errores de posición
Propagation of thickness errors to position errors
El error cometido al introducir los datos no deja de ser un error con el paso del tiempo.
An input error would not cease to be an error with the passage of time.
Se suele expresar como grado de error en las estimaciones estadísticas, y se divide tradicionalmente en dos componentes, el sesgo (error sistémico) y la varianza (error aleatorio).
It is usually characterized in terms of error in statistical estimates and is traditionally divided into bias (systematic error) and variance (random error) components.
Todo lo que tenga que ver con "error" suena más a ti.
Anything to do with "error" sounds like your whole vibe.
¿Cuántos periódicos publican artículos con errores de hecho todos los días?
How many newspapers print articles with... errors of fact in them every day in the U.S. ?
Que ya habías cometido errores antes. —¿Errores?
That you’ve made errors before.” “Errors?”
—¡Profundo error, profundo error!
“A profound error, a profound error,”
Pero sea cual sea la causa del error, hay un error de hecho.
But whatever the cause of the error, there is an error of fact.
Después había llegado la etapa del ensayo y error…, y error, y error, y error. Durante más de un día de penosas redisposiciones y reevaluaciones.
Then had come the trial and error-and error, and error, and error-for more than a day of painstaking rearranging and reevaluation.
Pero él no se disculpó por su error. ¿Acaso no era un error?
He didn’t apologize for his error. Was it an error?
Los errores son errores, quienquiera que los escriba. —¿Sí? —Sí.
Errors are errors, whoever writes them.' 'Indeed?' ‘Yes.
En el pasado hemos cometido graves errores que no debemos volver a cometer nunca más.
We have failed grievously in the past and must never do so again.
Si fracasamos, las generaciones futuras pagarán un alto precio por nuestros errores.
If we fail, future generations will pay dearly for our mistakes.
Pero demasiado a menudo se las utiliza como chivo expiatorio para los errores, los fracasos y las promesas no cumplidas de los Estados Miembros.
But it is too often a useful scapegoat for the mistakes, the failings and the unfulfilled promises of Member States.
Es preciso que no se repitan los errores que provocaron el fracaso de la Conferencia de Examen de 2005.
The mistakes that had caused the 2005 Review Conference to fail must not be repeated.
Ha sido error mío, no suyo.
That is my failing, not his.
Un error de la especie.
A failing of the species.
Ese fue su gran error.
It was his one failing.
De los errores de su madre.
His mother’s failings.
Y ahí reside su error.
there is where he fail!
¡Un error! ¡Un experimento fracasado!
A mistake! An experiment that failed!
Pero esta vez no cometería errores.
But this time, he wouldn’t fail.
—Y ahí radica precisamente su error.
“Which is exactly why it will fail.”
Clásico error de papista fracasado.
Classic failed-Pape mistake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test