Traduction de "con alivio" à anglaise
Con alivio
Exemples de traduction
- Alivio de la deuda;
Debt relief
Era necesario hermanar adecuadamente el alivio de la deuda y el alivio social.
It was necessary to properly marry debt relief and social relief.
Existe un desequilibrio entre el alivio de la deuda pública y el alivio de la deuda privada.
34. There was an imbalance between public debt relief and private debt relief.
Se proporcionaría un alivio más rápido de la deuda aplicando medidas más tempranas de alivio en efectivo ("alivio provisional") y permitiendo una amortización más rápida.
Faster debt relief would be provided through earlier cash flow relief ("interim relief") and by allowing an earlier stock reduction.
¿Ni papá angustiado llorando con alivio?
No distraught dad crying with relief?
Trato que la ayuda del gobierno quede afuera... con todo lo que quieren hacer..... con alivio , con compensación , con discapacidad.
I try to help the government out... with everything they want to do... with relief, with compensation, with disability.
Bueno. (suspira con alivio)
Okay. (sighs with relief)
(Suspira con alivio)
(Sighs with relief)
"Aahh, Soy tan afortunada de no ser un perro", Pienso dentro de mi con alivio.
"Aahh, I'm so lucky that I'm not a dog", I thought to myself with relief.
Respiramos con alivio, cuando resulta ser otro barco del BRA.
We breathe with relief when it turns out to be another BRA boat.
Ese sonido no familiar que escuchan soy yo exhalando con alivio.
That unfamiliar sound you hear is me exhaling with relief.
En la mayor parte de Francia la noticia de un armisticio, fue recibida con alivio.
Almost all France it received the armistice with relief.
Puntada a puntada, la bordadora cose en la soledad el cansancio, la ansiedad y la tristeza, ...en noches de terror y amaneceres de desazón. Y suspira con alivio cuando ha acabado su pequeño tapiz con las convencionales rosas.
Stitch by stitch, the embroiderer sews in loneliness, weariness anxiety, sadness, nights of terror and sunrises of dismay and she sighs with relief when she has completed a small tapestry with conventional roses.
Alivio, ¡qué dulce alivio!
Relief, such sweet relief!
Y alivio, un vergonzoso alivio.
And relief—ignoble relief.
Y era un alivio infinito ahogarse, un alivio, un alivio inmenso.
And it was an infinite relief to drown, a relief, a great, great relief.
—Será un alivio, un verdadero alivio.
It'll be a relief. A distinct relief.
Es un alivio. Un gran alivio, caramba.
It’s such a relief. Such a bloody relief.
Qué alivio sintió, oh, qué alivio.
The relief she felt, oh, the relief.
Brade casi rió de alivio. Era alivio.
Brade almost laughed with relief. It was relief.
Dijo que había sentido alivio. —Cómo, alivio. —Y sí, alivio. —Madre mía.
She said she had felt a sense of relief.” “Relief?” “Yes, relief.” “Madre mía.”
Era un alivio, ¿o no?
This was a relief—or was it?
No esperaba, en cambio, que sintiera alivio. —¿Alivio?
What I didn’t expect was relief.” “Relief?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test