Traduction de "como para decir" à anglaise
Como para decir
Exemples de traduction
Algunos tal vez tuvieron que arriesgarse para decir lo que tenían que decir.
Some may have even risked political danger to say what they had to say.
Esto es todo lo que tengo que decir.
That is all I have to say.
Eso nos lo van a decir.
That is what they are going to say.
No podemos decir eso.
We can't say that.
Lo que el Consejo de Seguridad debería decir, de decir algo, debería decírselo a ambas partes.
What the Security Council should say -- if it says anything -- should be said to both sides.
Es la manera de decir "hola" y es la manera de decir "adiós".
It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye".
No serías tan estúpido como para decir algo.
Well, you would not be so stupid as to say anything.
No iria tan lejos como para decir que es un ladrón.
I wouldn't go so far as to say you're a thief.
Iría tan lejos como para decir que este vino debería competir.
I would go so far as to say that this wine should compete.
Iría tan lejos como para decir que el rol de MacShane fue crucial
I'd go so far as to say MacShane's role was crucial.
De hecho, se va tan lejos como para decir que cualquier cambio
In fact, it goes so far as to say that any change
¿Irías tan lejos como para decir que estuvo vena-licioso?
Would you go so far as to say it was deer-licious?
No quiero adelantarme tanto como para decir que es una cura.
I don't want to go so far as to say a cure.
¿Fue tan lejos como para decir qué?
She went as far as to say what?
No iría tan lejos como para decir eso--
I wouldn't go so far as to say that--
Incluso iría tan lejos como para decir que lo quería.
I would even go so far as to say I loved him.
Decir eso es decir demasiado.
To say that is to say too much.
¿Decir no significaba sí a decir no?
Saying no to mean yes to say no?
Decir eso es como decir que ellos no son los culpables.
Saying that is like saying they're not to blame.
Decir todo lo que hemos estado queriendo decir.
Say everything we have wanted to say.
– ¿Qué hay que decir, qué hay que decir?
What should we say, what should we say?
—Y deseaba decir..., sólo decir...
And I wanted to say… just to say
Decir, como intuyó Parménides, es decir lo que no es.
To say, as Parmenides intuited, is to say what is not.
Esperaba para decir lo que tenía que decir.
I was waiting to say the something that I had to say.
Temía decir que sí, y también decir que no.
He was afraid to say yes, he was afraid to say no.
—No sé qué decir. —No hay nada que decir.
"I don't know what to say." "Nothing to say.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test