Traduction de "como distinta es" à anglaise
Exemples de traduction
Todavía no han surgido conclusiones prácticas respecto de la manera en que los distintos derechos se relacionan con los distintos aspectos de la democracia.
Concrete corollaries of how different rights connect with different aspects of democracy have yet to emerge.
Hay distintos grupos de migrantes, a saber:
There are distinct groups of migrants:
Aunque son distintos, están íntimamente relacionados.
Although they are distinct, they are closely interrelated.
Se trata de casos distintos.
Both issues are distinct.
separadas y distintas
No overlap due to the existence of separate and distinct businesses
Son pueblos distintos con derechos distintos, y deben ser reconocidos como tales.
They are distinct peoples with distinct rights, and must be recognized as such.
Cada situación es distinta.
Each situation is distinct.
Consta de tres elementos distintos.
It consists of three distinct elements.
Los problemas de fijación de precios a plazo corto, mediano y largo tienen distintas causas y requieren medidas correctivas distintas.
Short-, medium- and long-term pricing problems have distinct causes and require distinct remedial policies.
Existen dos fases distintas:
There are two distinct phases:
Los dos sistemas son distintos.
The two systems were distinct.
No son de color distinto.
They are not of a distinctive colour.
—¿Es distinto de una caída?
As distinct from a fall?
—Hay distintas clases de asesinos.
There are distinct kinds of assassins.
Seis clases distintas.
Six distinct kinds.
Pues en verdad eran distintos.
For they were in truth distinct.
Para Perrin, cada cual era distinto.
To Perrin, each was distinct.
Y la plata es tan distinta.
And the silver is so distinct.
Usted y Lenore son distintos.
You and Lenore are distinct.
Se oían crespas y distintas.
They were crisp and distinct.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test