Traduction de "como agarrado" à anglaise
Como agarrado
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Cuando la policía llegó al domicilio de los Goekce el 22 de agosto de 2000, Mustafa Goekce tenía agarrada del pelo a Şahide Goekce y le estaba aplastando la cara contra el suelo.
When the police arrived at the Goekce's apartment on 22 August 2000, Mustafa Goekce was grabbing Şahide Goekce by her hair and was pressing her face to the floor.
Una niña de 9 años que, al parecer, intentó seguir a su padre cuando era arrestado, fue agarrada por el cuello y todavía sufre dolores y tiene miedo de salir de casa.
One nine-year-old girl reportedly tried to follow her father when he was arrested and she was grabbed by the neck and is still having pain and is afraid to go outside.
Al volver ella al bar, el acusado Nº 2, a quien identificó como el Sr. Phillip, había agarrado al interfecto.
Upon her return to the bar, the deceased was grabbed by accused No. 2, whom she recognized as Mr. Phillip.
La agresión y la violencia incluyen los siguientes tipos de comportamiento: agresión verbal (por ejemplo, insultar o atormentar a gritos a otra persona), agresión física (por ejemplo, golpear o tener agarrada a otra persona), agresión e intimidación psicológicas (por ejemplo, amenazar, chantajear, tiranizar, acosar moralmente o acechar a otra persona), y acoso sexual (por ejemplo, silbidos, comentarios y agresiones sexuales).
Aggression and violence include the following types of behaviour: verbal aggression (e.g. swearing, shouting or tormenting), physical aggression (e.g. hitting or grabbing), psychological aggression and intimidation (e.g. threats, blackmail, bullying, "mobbing" or stalking) and sexual harassment (e.g. wolf whistles, comments or assault).
Durante ese mismo incidente, Brian Beyer Johnsen fue presuntamente agarrado por detrás por la policía, tras lo cual se desmayó.
During this same incident, Brian Beyer Johnsen was allegedly grabbed from behind by the police, after which he fainted.
La violencia física abarca desde los casos menos graves hasta los más graves: la amenaza de ser golpeada físicamente, empujada, agarrada u objeto de tirones; golpeada con un objeto; abofeteada; o agredida a puntapiés, a puñetazos o a mordidas; ser víctima de un intento de estrangulamiento, de ser asfixiada o de sufrir quemaduras; y ser amenazada con un arma.
Physical violence is ranked from the less to the most serious cases: the threat of being physically hit, pushed, grabbed or yanked, knocked with an object, slapped, kicked, punched or bitten, victim of an attempted strangulation, of a choking, burning and threats with weapons.
El Sr. Sotoudeh declaró que se había colocado detrás de la víctima y la había agarrado mientras la Sra. Darabi, por detrás de él, apuñalaba repetidas veces a la víctima.
According to his statement, he had stood behind the victim and grabbed her while Ms. Darabi had stood behind him and repeatedly stabbed the victim from that position.
Sólo después del funeral cambió su declaración para decir que el Sr. Baulin había venido al piso con la intención de matar a su hija y que la había agarrado, la había colocado sobre el alféizar de la ventana y a continuación la había empujado.
Only after the funeral, did she change her testimony to the effect that Mr. Baulin had come to the apartment with the intention to kill her daughter and that he had grabbed her, placed her on the window sill and then pushed her.
—¿Por qué me ha agarrado?
“Why did you grab me?”
Era él quien la había agarrado.
He’d been the one to grab her.
Dos de ellos me han agarrado.
Two of them grabbed me.
Pero me ha agarrado la muñeca.
But he grabbed my wrist.
Me ha agarrado bien.
He grabbed me right.
El que la había agarrado era capitán.
The one who’d grabbed her was a captain.
—¿Por qué no has agarrado el rifle?
“Why didn’t you grab the rifle?”
Y Siobhan preguntó si me había agarrado con fuerza y yo dije que sí me había agarrado con fuerza.
And Siobhan asked if he grabbed me hard, and I said that he had grabbed me hard.
as collared
—Escuche —susurró Verner, que le tenía agarrado por el cuello de la camisa.
‘Listen,’ hissed Verner, who actually grasped him by the collar.
Pensé que su amigo le traería agarrado del cuello.
I thought you’d have to be collared by your good friend and dragged here.”
Rawne había agarrado al sirdar por el cuello de la chaqueta con la mano derecha.
Rawne’s right hand had seized the sirdar by the collar.
– Hermione lo había agarrado por la parte de atrás de la chaqueta, y tiraba de él.
Hermione had seized the collar of his jacket and was tugging him backward.
Agarrad fuerte a estos cuatro hombres y al muchacho para que también vengan ellos. —¡Eso es!
Collar all these four men and the boy, and fetch THEM along, too!
Pero Verner seguía agarrado fuertemente a su camisa y siguió escuchando.
But Verner’s grip remained tight on his collar, and so—he listened.
—Hermione lo había agarrado por la parte de atrás de la chaqueta, y tiraba de él. —¿Qué pasa?
Hermione had seized the collar of his jacket and was tugging him backward. “What’s the matter?”
Trajo al Niño prácticamente a rastras hasta la sala, agarrado del cuello de la camisa.
He half carried, half dragged The Kid into the room by the collar of his shirt.
Maja se retorcía como una lombriz para liberarse, pero Erica la tenía bien agarrada del cuello del chaleco.
Maja was squirming like a worm to get loose, but Erica had a good grip on the loop of her collar and held on tight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test