Traduction de "claridad que" à anglaise
Claridad que
Exemples de traduction
clarity that
Sin embargo, algunos de ustedes pedían claridad, más claridad y nada más que claridad.
But some of you were asking for clarity, more clarity and again more clarity.
La claridad es un componente vital de cualquiera de esos instrumentos, pero la claridad no debería confundirse con la simplicidad.
Clarity is a vital component of any such instrument and clarity should not be confused with simplicity.
la claridad del tema;
The clarity of the subject;
:: Acceso y claridad
:: Accessibility and clarity
Simplicidad y claridad.
Simplicity and clarity.
Son muy importantes para que haya claridad.
They were a crucial factor for clarity.
A. Claridad de los objetivos
A. Clarity of objectives
a) Claridad de las normas
(a) Clarity of rules
Necesitamos claridad.
We need clarity.
A. Claridad y precisión
A. Clarity and precision
Es la claridad que viene con la limpieza.
It's the clarity that comes with the cleansing.
Yo sabía, con una alarmante y diáfana claridad, que mi hermano era homosexual.
I knew... with a terrifying clarity, that he was a homosexual.
La claridad que estás experimentando ahora no durará mucho tiempo.
The clarity that you're experiencing now will not last long.
Es asomhrosa la claridad que surge con los celos psicópatas.
It's amazing the clarity that comes with psychotic jealousy.
ese tipo de claridad que creo todos buscamos.
sort of clarity that I think we all search for.
Examínelo, ...y notará con total claridad ¡que las líneas llevan directamente a Palestina!
You examine it, and you will note with absolute clarity that the lines lead directly to palestine!
Hay una claridad que llega.
There's a clarity that comes.
Ahora veo la gran claridad que guía sus esfuerzos.
I now see the great clarity that instructs his effort.
Cuando ella lo dijo, sentí con claridad que eso era lo que necesitamos.
Well, as she said it, I felt real clarity that that's what we need.
Es una revelación d la claridad que destaca de las piedras angulares de la Democracia estadounidense.
It is a revelation of clarity that highlights the cornerstones of American democracy.
Una claridad horrible, pero una claridad al fin y al cabo.
A hideous clarity, but a clarity nonetheless.
La claridad de visión crea claridad de prioridades.
Clarity of vision creates clarity of priorities.
La claridad descendió sobre Arkady, y la claridad era aplastante.
Clarity descended on Arkady and clarity was crushing.
–Hay momentos de claridad.
Moments of clarity.
–Con alarmante claridad...
With frightening clarity….
Un momento de claridad.
A moment of clarity.
en claridad inmóvil,
in unmoving clarity,
La claridad era emocionante;
The clarity was exhilarating;
La pregunta de la claridad:
The Clarity Question
Vivo en un estado de claridad absoluta. Una claridad que pienso compartir con el universo.
I exist in a state of complete clarity, a clarity I intend to share with the universe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test