Traduction de "chiste" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Uno de los números de la revista incluía un chiste sobre los negros.
One of the issues of the magazine included a joke on Negroes.
Otro caso entrañó el envío de mensajes de correo electrónico que contenían "chistes de negros" a una persona afrodescendiente.
Another case had involved the sending of email messages containing "black jokes" to a person of African descent.
Sr. KHELIF (Argelia) [habla en árabe]: Señora Presidenta, permítame contarle un chiste argelino.
Mr. KHELIF (Algeria) (spoke in Arabic): Madam President, allow me to tell you an Algerian joke.
Además, las directrices regulan el comportamiento de los radiodifusores al no permitir chistes que pudieran resultar hirientes para alguna persona.
In addition, the guidelines regulate the behaviour of broadcasters by disallowing the use of insensitive jokes that might cause hurt to any persons.
Semejantes medidas serían un chiste si no fueran aplicadas con todo rigor por milicianos armados.
Such measures would be a joke if they were not applied with extreme severity by armed militias.
De conformidad con ambos estudios, las formas más típicas de acoso fueron comentarios fuera de lugar y chistes de doble sentido.
The most typical forms of harassment in both studies were inappropriate remarks and double-meaning jokes.
Se ríen y hacen chistes cerca de esos lugares.
People are laughing and joking outside of sites.
* Política sobre injurias y hostigamiento racial y sobre chistes racistas (1996);
Policy on Racial Slurs and Harassment and Racial Jokes (1996);
Otro periodista fue sentenciado a cadena perpetua por contar un chiste sobre el Presidente.
Another journalist was said to have been sentenced to life imprisonment for telling a joke about the President.
Se afirmaba que durante su espectáculo la compañía de danza había hecho chistes sobre la situación política en Myanmar.
The troupe was said to have made jokes about the political situation in Myanmar during their performance.
Dijiste que esos chistes eran divertidos. ¡Chiste, chiste!
You said they were funny. Joke, joke, joke!
Tengo un chiste, Tengo un chiste...
I have a joke, I have one Joke ...
Mira un chiste es un chiste.
Mmm, look, a joke's a joke.
¿El chiste, Scottie, el chiste?
The joke, Scottie, the joke?
Un chiste es una chiste, cariño.
A joke's a joke, babe.
– ¡El Tercer Chiste, el Tercer Chiste, el Tercer Chiste!
“The Third Joke, the Third Joke, the Third Joke!”
No era un chiste muy gracioso, pero era un chiste.
It wasn't much of a joke, but it was a joke.
Es un chiste, ¿verdad? —No es un chiste.
You're joking, right?" "I'm not joking.
Representaba el chiste al que acompaña una historia ausente: el chiste obsceno, el chiste estúpido, el chiste del rabino y el sacerdote, el chiste de la noche de bodas, el chiste del dialecto, la frase final que sobrevive largo tiempo después de que se olvide el chiste.
He was the joke that carried a missing history-the fat joke, the dumb joke, the joke about the rabbi and the priest, the honeymoon joke, the dialect joke, the punch line that survives long after the joke is forgotten.
Y me enseñó chistes… montones de chistes.
And he taught me jokes … lots of jokes.
—Eso es un chiste, es el primer chiste que has dicho.
“That’s a joke, that’s the first joke you’ve said.”
—No es un chiste de botones, es un chiste de autistas.
“That’s not a button joke, that’s a joke about autism.”
Y esto es un chiste
And this is a joke
Pero no es un chiste.
But it is not a joke.
nom
- Un chiste repetitivo.
- A running gag.
No hay ningún chiste.
There's no gag.
¡Es un chiste!
IT'S A GAG!
Ni en chiste.
No gag reflex.
Un chiste viejo.
An old gag.
- ¿Cuál es el chiste?
- What's the gag?
¿Dónde están los chistes?
Where are the gags?
—Es un chiste, ¿verdad?
“It’s a gag, right?”
Tenemos magníficos chistes;
We have excellent gags;
¿Y de dónde sacaré los chistes?
But where’ll I get the gags?”
—No a menos que sea él quien está haciendo el chiste.
“Not unless he’s the one making such a gag.
B.: evitar los chistes fáciles)].
(N.B.: avoid easy gags)].
—¿Ha sido un chiste eso de estar enfermo, en una clínica?
“Was that a gag, about your being sick, in a hospital?”
Sacó el último chiste del último sobre.
He pulled the last gag from the final envelope.
—Nada de chiste. Tuve un problema..., en Bay City.
No gag. I ran into a little trouble—down in Bay City.
nom
¿Es alguna clase de chiste?
Is this some kind of jest?
¡Quien podría hoy en Italia hacer chistes como los suyos:
Who in Italy today could jest like you 7?
No. No es un chiste
No, it's not a jest.
Si es alguna clase de chiste...
If this is... some kind of... jest...
Esto es un chiste.
This is a jest.
¿Me podéis contar el chiste?
Perhaps you'll tell me the jest?
Un suspiro, una reina de chiste.
a breath, a queen in jest!
Ella no había oído el chiste.
She hadn't heard the jest.
—Es una especie de chiste, ¿verdad?
“That’s meant to be some sort of jest, isn’t it?
Martín sonrió ante el chiste del duque Miguel.
Martin smiled at Duke Miguel’s jest.
Cuando el chiste era algo más sutil, le gustaba menos;
When the jest grew subtle she was less pleased;
—Herity se rio celebrando su propio chiste. —¿Muerto?
Herity chuckled at his jest. "Dead?"
El Rey se echó a reír ante el chiste. —¡Pobres tipos!
The King guffawed in appreciation of the jest. "Poor dolts!
A pesar de aquel último chiste, aún se le veía tenso.
Despite that jest, he still seemed tense.
Pestañeaban alegremente, como si su dueño estuviese contándose un chiste.
They twinkled merrily, as if their owner were indulging inwardly a serial jest.
nom
Tras un estudio del problema, el Defensor del Pueblo efectuó una sugerencia al Ministerio de Educación y Ciencia al estimar que el diccionario de la lengua española al definir la palabra "gitanada": acción propia de los gitanos, adulación, chiste, caricias y engaños con que suele conseguirse lo que se desea, no hacía alusión a la definición y características de una etnia, sino a un modo de imputar una conducta socialmente negativa.
Following a study of the problem, the Defender of the People (Ombudsman) conveyed to the Ministry of Education and Science his opinion that the dictionary, in defining the noun gitanada as an action typical of Gypsies and as flattery, funny stories, endearments and deception usually employed to obtain a desired end, was referring not to the defining characteristics of an ethnic group but to a way of imputing a socially negative form of conduct.
Te contaré chistes verdes.
I'll tell you dirty stories.
- Alexei, cuéntenos otro chiste.
Alexei, tell us another story, uh?
¿Le cuento un chiste?
You wanna hear a funny story?
A mí los chistes me gustan.
I like funny stories.
Si quieres contaré otro chiste.
I'll tell you a story!
- ¿Te sabes algún chiste?
- Know any funny stories?
Les cuento un chiste náutico.
Funny sailing story.
Cuéntanos un chiste, Stanley.
Tell us a funny little story, Stanley.
¿Lo cuentas como un chiste?
You make it a funny story?
- Cuéntame un chiste.
Tell me a funny story!
No era un chiste muy edificante, pero era gracioso.
It was not an edifying story, but it was funny.
El chiste rompió el hielo.
The story broke the ice.
Eric contaba chistes;
Eric told funny stories.
Patrono explicó su chiste.
Patrono told his story.
Chiste explicado por Lorna Subiyama.
-- Story told by Lorna Subiyama
No es un chiste.
I'm not being facetious.
No es hora de hacer chistes, Mary.
This is no time to be facetious, Mary.
Creía que te lo había dicho hace mucho tiempo, Doctor. Nunca encontrarás nada en la galaxia mientras mantengas... tu propensión por los chistes vulgares.
As I believe I told you long ago, Doctor, you will never amount to anything in the galaxy while you retain your propensity for vulgar facetiousness.
No era un mero chiste.
It was not entirely facetious.
Stephen no estaba mareado, pero tenía frío y secretaba excesiva saliva, le molestaba la compañía de otros, sobre todo si hacían chistes o bromas, y no soportaba ni siquiera la idea de la comida.
He was not actually sick, but he exhibited a cold, copious salivation, a dislike for jovial company, facetiousness or merriment, and an intolerance of the notion of food.
El viajero del asiento seis era un tipo bullicioso, amigo de contar chistes, y Poirot preguntó a la joven si prefería cambiar de sitio con él.
The man in seat 6 was a noisy fellow, inclined to be facetious and boisterous, and Poirot asked the girl in a low voice if she would like to change seats with him.
Se habría atrevido a hacer un chiste si el capitán hubiera estado sonrosado y alegre, como estaba generalmente por las mañanas, en vez de estar pálido y parecer más viejo, como si hubiera pasado la noche sin dormir. –Está bien.
He would have ventured some facetiousness had the Captain looked his usual pink cheerful morning self rather than grey-yellow and old, as though he had passed a sleepless night.
La ceremonia tuvo un marcado aire de solemnidad, sin que se colara el menor chiste o broma a que se prestan algunas defunciones: el silencio y los rostros sumamente apenados reflejaban bien a las claras la conmoción general, la realidad de la tragedia.
There was a top-heavy, almost overpowering air of solemnity to the occasion, with not even a breath of the fugitive facetiousness that some deaths permit: the hush and the strained, miserable masks bespoke an awareness of real shock, real tragedy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test