Exemples de traduction
nom
Las manifestaciones de antisemitismo y chauvinismo flagrantes tampoco son raras.
Displays of open anti-Semitism and chauvinism are not uncommon.
No puede exagerarse el pesar por su destrucción debido a un chauvinismo étnico.
No lament over its destruction at the hands of ethnic chauvinism could be exaggerated.
10. Rechazando la utilización de la religión para la justificación y el apoyo del nacionalismo beligerante y el chauvinismo;
10. Repudiating the manipulation of religions for the justification and support of militant nationalism and chauvinism;
Otros se refugian en la identidad étnica, el chauvinismo cultural o el fundamentalismo religioso.
Others seek refuge in ethnic identities, cultural chauvinism or religious fundamentalism.This argument is developed by Streeten (1996) who also cites Benjamin Barber, Jihad vs McWorld, New York, Random House, 1995, on this issue.
Su chauvinismo tiende a manifestarse contra quienes difieren visiblemente de la mayoría de la población.
Their chauvinism tended to manifest itself against those visibly different from the majority of the population.
En lugar de promover la civilidad y de practicar la tolerancia, en algunos países se alienta el chauvinismo y las lacras de la intolerancia y el odio.
Instead of civility and the practice of tolerance being promoted, chauvinism and the evils of bigotry and hatred are encouraged in some countries.
En una sociedad multirracial y multirreligiosa como Singapur debemos tener mucho cuidado contra el chauvinismo étnico y religioso.
In a multiracial and multireligious society such as Singapore, we have to be vigilant against ethnic and religious chauvinism.
Nos enfrentamos al separatismo agresivo, al racismo, al chauvinismo, al terrorismo internacional y al tráfico ilícito de drogas, por citar sólo algunos ejemplos.
We face aggressive separatism, racism, chauvinism, international terrorism and illegal drug trafficking, to name but a few of these phenomena.
Somos testigos de una ola de nacionalismo y chauvinismo agresivos y una lucha para revisar las fronteras, que pueden dar lugar a nuevos conflictos.
We are witnessing a wave of aggressive nationalism and chauvinism and a struggle to revise borders, which could bring about new conflicts.
La lucha contra las manifestaciones negativas del chauvinismo, la xenofobia, el antisemitismo y el nacionalismo también debería darse en el campo de nuestra visión.
The struggle against a number of negative manifestations of chauvinism, xenophobia, anti-semitism and nationalism should also be in our field of vision.
Eratóstenes criticó a Aristóteles por su ciego chauvinismo.
But Eratosthenes criticized Aristotle for his blind chauvinism.
Así que a pesar de nuestra postura, todas nuestras ideas de importancia, auto chauvinismo extremo,
So despite all our posturing, All our imagines of importance, Self-congratulatory chauvinism,
Es una crítica del chauvinismo de la especie humana.
It's a critique on the chauvinism of the human species.
No sé nada de lógica pero por seguro ustedes inventaron el chauvinismo.
I don't know about logic, but you surely are the inventors of the chauvinism.
Podría usar a una mujer para prevenir algún cargo de chauvinismo...
I could use a woman at the table to preempt any charges of chauvinism since—
La vieja apelación al chauvinismo racial, sexual, y religioso y al rabioso fervor nacionalista empieza a no funcionar.
The old appeals to racial, sexual, and religious chauvinism and to rabid nationalist fervor are beginning not to work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test