Traduction de "casi amable" à anglaise
Exemples de traduction
A su lado, el acto del asesinato parece casi amable.
Next to them, the act of murder seems almost kind.
Parece casi amable, ¿no?
He does look almost kind, dosent he?
—Sus ojos, posados en los míos, parecían sinceros y casi amables—.
His eyes fixed on me and he seemed effortlessly sincere and almost kind.
Además, el gesto suavizó su rostro haciéndola parecer casi amable.
But more than that, the gesture softened her face and made her seem almost kind.
Rasida compone una expresión de tristeza, casi amable, como si le estuviera concediendo un gran favor.
Rasida’s expression is sad, almost kind, as if she is doing Aditva some great favor.
Y así se plantea el primer enigma: que esa acción imperdonable estuviese precedida por un comportamiento sorprendentemente apacible, casi amable.
There comes next an enigma; the fact that his unforgivable act was preceded by a surprisingly mild, almost kind, course of behaviour.
Alzo la cabeza, me miro en el espejo y, mientras habla el individuo de la radio, me miro escribir, apacible, sereno como una imagen, con cara de repente casi amable, abismado y tranquilo como un niño absorto en un juego muy tonto y prohibido, abismado, privado de peso, sonriendo un poco, sujetando levemente la hoja con la mano izquierda, mientras la otra garabatea infantilmente.
I raise my head, I look at myself in the mirror, and, while some chap on the radio goes on and on, I watch myself write – gentle, good as gold, with an expression all at once almost kind, absorbed and peaceful as a child engrossed in a very foolish forbidden game, absorbed, weightless, smiling slightly, holding the paper lightly with the left hand while the right advances with childlike application.
–Estuvo casi amable -contestó Hunt-.
"She was almost friendly," Hunt answered.
—Y girándose hacia él, le pide en un tono casi amable, que hace que Dopalet sienta ganas de llorar—: Háblele de su madre.
Turning toward him, in an almost friendly tone that makes Dopalet want to sob, she says: “Talk to her about her mother.
Su voz sonaba menos despiadada, más natural, y ella no dejaba de mirarme a los ojos, con una expresión casi amable, así que me resultaba sumamente atractiva.
Her voice became a shade more natural and casual, and she looked one in the eye in an almost friendly way—or at least very seductively.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test