Traduction de "caminos que conducen" à anglaise
Caminos que conducen
Exemples de traduction
Son tan variados los caminos que conducen a un hombre a la crueldad.
Indeed, so various are the roads that lead a man to cruelty!
minas debe todos los caminos que conducen a Bihać tan pronto como sea posible.
You must mine all the roads that lead to Bihac as soon as possible. You must stop the Germans.
El caso es que con ellos viajé por los caminos que conducen de la aldea al pueblo y del pueblo a la ciudad;
With them, at any rate, I traveled the roads that lead from village to town and town to city;
—Dispuestos a cerramos los caminos que conducen a las montañas —añadió Sandokán, que se había tomado de pronto pensativo—. No me he engañado; presentía el peligro.
- Ready to block the roads that lead to the mountains - answered Sandokan, who had suddenly become very thoughtful. - I was not deceived: I felt the danger.
He enviado a mis agentes a los tres caminos que conducen a París y no se ahorrará dinero ni caballos para seguirle la pista y detenerle a tiempo.
I have sent men after him along the three roads that lead to Paris. They are to spare neither money nor horses in picking up his trail and effecting his capture.
El aumento de las necesidades en esta partida corresponde a la reparación de caminos que conducen a las cuatro bases de destacamento y el mejoramiento de dos puentes en la carretera M–27 y la región del bajo Gali.
9. The increased requirements under this heading are for the repair of roads leading to the four team bases and the upgrading of two bridges on the M-27 highway and in the lower Gali region.
Recientemente ha eliminado todos los puestos de control de los caminos que conducen de las provincias vecinas al Tíbet.
It recently removed all checkpoints on roads leading from neighbouring provinces to Tibet.
b) El Gobierno de la ex República Yugoslava de Macedonia aportó materiales de construcción para el mejoramiento y mantenimiento de caminos que conducen a los puestos de observación; y
(b) The Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia provided construction materials for the upgrade and maintenance of roads leading to observation posts;
2. Las demoliciones y órdenes de desalojo dejan a los niños palestinos sin hogar, y la destrucción de los caminos que conducen a las escuelas afecta su acceso a la escuela y su seguridad.
2. Demolitions and evictions left Palestinian children homeless, and the destruction of roads leading to schools had an impact on children's access to school and on their safety.
Las actividades de prospección de petróleo también se han visto afectadas debido a los costos adicionales que implica la remoción de desechos de guerra de los campos petroleros y de los caminos que conducen a ellos.
Also, oil exploration activities have been affected because of the additional costs of removing war debris from oil fields and the roads leading to them.
Se hicieron redadas en diversas casas y se establecieron puestos de control en caminos que conducen a Hebrón y a las poblaciones circundantes. (The Jerusalem Times, 31 de marzo de 1995)
Raids were carried out in several houses and checkpoints were set up on roads leading to Hebron and the surrounding villages. (The Jerusalem Times, 31 March 1995)
Desde que comenzaron las hostilidades, Qana ha estado aislada como consecuencia de la destrucción de los caminos que conducen a ella.
Since hostilities began, Qana has been isolated because of the destruction of roads leading to it.
Se cree que los caminos que conducen a estas aldeas y salen de ellas están minados.
The roads leading to and from these villages are believed to be mined.
Que no conoce los caminos que conducen a la ciudad, y a la ciudad conducen muy diversos.
Who knows not the roads leading to the town–and there are various.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test