Traduction de "caer en el mar" à anglaise
Caer en el mar
  • fall into the sea
  • falling into the sea
Exemples de traduction
fall into the sea
Él caerá en el mar y será comido por tiburones
He'II fall into the sea and be eaten by sharks.
Yo la vi caer en el mar.
I saw her... fall into the sea.
Tal vez es del shock que sufrí cuando te vi caer en el mar.
Maybe it's from the shock I suffered when I saw you fall into the sea.
El virus caerá en el mar y se hará inocuo.
The virus will fall into the sea and become harmless.
El fuego lo comenzará a consumir todo, y las montañas comenzarán a caer en el mar.
Not only will, you know, fire begin to consume everything, but mountains will begin to fall into the sea.
Ahora son las 8.:25... y el último rayo de sol del verano está por caer en el mar... y yo, Melvin, el Magnífico... quiero tener unas palabras con ustedes, fiesteros, que están de baile.
Right now, it's 8:25 and the last little bit of summer sunshine is about to fall into the sea. And I, Melvin the Magnificent, wanna have a word with all you fine people out there in partyland.
Vuelven a caer despacio al mar.
Slowly they fall into the sea.
Luego se alejó serpenteando, hasta caer en el mar.
And then it was gone, flashing away and eventually falling into the sea.
Escapan del laberinto, pero sólo para caer en el mar de disolución de la naturaleza.
He escapes the labyrinth only to fall into nature’s sea of dissolution.
Empezaron a caer rocas al mar, levantando enormes rociadas a su alrededor.
Rocks began to fall into the sea, sending up great splashes all around them.
Ya nos habíamos hecho a la idea de caer en el mar y acabar en medio de las olas, ¿no es cierto, Boris?».
We had already made up our minds to fall into the sea and end up in the waves, right, Boris?
Como si sus alas se hubieran derretido en ese estallido de luz, se sintió caer a un mar de decepción insoportable, y fue eso lo que lo empujó a recoger la jeringuilla, terminar de limpiarla y, pese al temblor de las manos, comenzar a prepararse otro chute.
As if his wings had melted in that burst of light, he felt himself falling towards a sea of unbearable disappointment, and it was this that made him pick up the syringe, finish flushing it out and, despite his shaking hands, begin to prepare another fix.
Un centenar de kilogramos de galleta, suficiente para más de cuatro semanas, una abundante provisión de carne en conserva y de pescado salado, algunos paquetes de chocolate, ropas de recambio, mantas de lana, dos carabinas de precisión y dos pistolas, así como abundantes municiones, un hacha, un par de cuchillos, tres cinturones de salvamento que debían rendirles grandes servicios en el caso de que el globo fuese a caer en el mar; después, dos barómetros, dos termómetros y dos brújulas.
One hundred kilograms of, biscuits, enough for four or more weeks an abundant supply of preserved meat and dried fish, some packs some in chocolate, spare clothes, wool blankets, two precision rifles and two pistols with abundant ammunition, an ax, a pair of knives, three rescue ture that had to render great services in the event that the balloon should fall into the sea, then two barometers, two thermometers and two compasses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test