Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
:: Un enfoque centrado en los determinantes sociales no puede reducirse a un "programa" que se implanta sin más, sino que exige una aplicación sistemática y un aprendizaje basado en la experiencia acumulada en cada contexto
:: A social determinants approach cannot be a "programme" that is rolled out, but requires systematic implementation and learning from the resulting experience in each context.
Dado que cada contexto es diferente, la forma en que los gobiernos integran la educación como parte de una estrategia más amplia de consolidación de la paz puede tener importantes repercusiones.
As each context differs, the way Governments integrate education as part of a wider peacebuilding strategy can have wider implications.
El reto consiste en utilizar la herramienta adecuada para cada contexto.
The challenge was to use the appropriate tool for each context.
Nuestras acciones procuran abarcar los diversos aspectos de las crisis humanitarias y de desarrollo a través de un enfoque multidisciplinario mundial y local, que se adapta a cada contexto.
Our actions seek to cover the multiple aspects of humanitarian and development crises through a multidisciplinary approach that is both global and local and adapted to each context.
Aunque el cambio de la noche a la mañana es imposible, deben adoptarse medidas graduales apropiadas para cada contexto.
Although overnight change was impossible, gradual measures appropriate to each context should be taken.
Puede que el sistema de certificación del Proceso de Kimberley sirva de inspiración a la hora de ocuparse de otros recursos de zonas de conflicto, reconociendo siempre las características específicas de cada contexto.
The Kimberley Process Certification Scheme may prove inspirational for dealing with other conflict resources, while recognizing the specificities of each context.
También se hará mayor hincapié en las respuestas multidimensionales basadas en un análisis integral de los determinantes de las inequidades en cada contexto.
There will also be greater emphasis on multidimensional responses based on a comprehensive analysis of the determinants of inequities in each context.
La DAE está preparando unos procedimientos uniformes de operaciones detallados, teniendo presente que cada contexto tiene sus propias características.
The EAU is developing detailed standard operating procedures, bearing in mind that each context has its own specificities.
El UNICEF se compromete a desarrollar una dimensión general de la equidad, apropiada para cada contexto y que, en la medida de lo posible y viable, sea comparable a nivel internacional.
61. UNICEF is committed to developing a comprehensive measure of equity that is appropriate for each context while being internationally comparable to the extent possible and practical.
También se sugirió que se revisara la utilización de "autor de la inscripción" en todos los artículos con miras a determinar si se empleaba adecuadamente en cada contexto.
Yet another suggestion was that the use of the term "registrant" in all articles should be reviewed with a view to determining whether its use was appropriate in each context.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test