Traduction de "caballero en brillante" à anglaise
Caballero en brillante
Exemples de traduction
Sin embargo, no hay necesidad de desmantelarlo: en cambio, los derechos humanos, como preocupación de todas las naciones y personas, debe ser emancipado del control de quienes se presentan como "caballeros de brillante blasón".
There was, however, no need to dismantle the system: rather, human rights, as the concern of every nation and every individual, should be emancipated from control by those who would portray themselves as “knights in shining armour”.
Mi caballero en brillante poliéster-algodón.
My knight in shining poly-cotton.
Nuestro caballero en brillante armadura.
Our knight in shining armor.
Ah, mira Max, es tu caballero en brillante armadura.
Oh, look Max, it's your knight in shining armor.
Él era su caballero en brillante armadura.
/He was her knight in shining armor.
"Eres mi caballero en brillante armadura."
"'You are my knight in shining armour."'
¿Quién eres tú, caballero en brillante armadura, el pequeño protector de mami?
Who are you, Knight in Shining Armor? Mommy's little protector?
Mi caballero en brillante lo que sea que haya sido.
My knight in shining whatever that was.
Eres un caballero de brillante armadura.
You are a knight in shining armour.
Nunca te pedí que fueras mi caballero de brillante armadura.
I never asked for you to be my knight in shining armor.
Seré tu caballero de brillante armadura. Le acaricio el pelo.
“I’ll be your knight in shining armor.” I touch his hair.
Era el verdadero príncipe encantado, o su caballero de brillante armadura.
He really was the handsome prince, or her knight in shining armor.
¿Con que un verdadero caballero de brillante armadura para rescatarla, y además, apuesto?
An actual real knight in shining armor to the rescue, and a handsome one at that?
Él y Huey, caballeros de brillante armadura defendiendo su reino blanco blanquísimo.
He and Huey, knights in shining armor defending their lily-white kingdom.
En cambio, tenías que ser el caballero de brillante armadura…, un maldito robot, eso es lo que eres.
Instead you had to be the knight in shining armor -- bloody robot, that's what you are."
Los caballeros de brillante armadura son los cruzados que nos destripaban con sus centelleantes espadas medievales.
The knights in shining armor are the Crusaders who disemboweled us with their sparkling medieval swords.
Ahora bien, si estuviera allí encallada con un apuesto y sonriente caballero de brillante armadura…
Now if only she were stranded here with a handsome, smiling, charming knight in shining armor .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test