Traduction de "brotar de" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Algunos ya habían despegado, otros globos empezaban a brotar de la gramilla, tumescentes y en lenta erección.
others’ balloons were beginning to sprout from the grass, tumescent and slowly erecting.
Las piedras parecían brotar de la tierra en las colinas empinadas y los estrechos valles de Humping.
Stones sprouted from the earth, it seemed, on the steep hills and narrow valleys of Humping.
Sin duda ha habido muchos ejércitos tan feroces como aquel que acababa de brotar de los dientes del dragón;
There have been many other armies in the world that seemed to possess the same fierce nature with the one which had now sprouted from the dragon's teeth;
Estaba cerca de la fila de furgonetas de la televisión cuyas antenas parabólicas parecían brotar de los techos como vegetales alienígenas.
She stood near a line of television vans whose satellite dishes and antennae sprouted from their roofs like alien vegetative growths.
Para cuando el Gobierno provisional afgano comenzó a actuar en diciembre de 2001 y el Presidente Karzai dictó una nueva prohibición del cultivo ilícito, los campos de adormidera plantados entre septiembre y noviembre, aprovechando el vacío de poder, habían empezado a brotar.
By the time the Afghan Interim Administration had been established in December 2001 and a new ban on illicit cultivation had been issued by President Karzai, the opium poppy fields planted by farmers between September and November, taking advantage of the power vacuum, had begun to sprout.
Antes de hundirse, brotar, crecer y florecer
Before they sink and sprout and grow and bloom—
En los árboles empezaban a brotar las hojas.
The trees were beginning to sprout crisp leaves.
Bueno, tal vez un tee sí podía brotar.
Well, maybe a tee could sprout.
Mi trigo va a empezar a brotar en las gavillas muy pronto.
My wheat will begin to sprout in the shock pretty soon.
El pelo que acaba de brotar en su cabeza pincha como el velcro.
The newly sprouted hair on his head is prickly as Velcro.
Muad'Dib había hecho brotar la vida en aquel desolado lugar.
Muad'Dib had caused life to sprout in that desolate place.
Las malas hierbas empezaban a brotar entre las cebollas y el arroz.
Dock and bindweed were already sprouting between the onions and rice shoots.
Hasta que descubrí que empezaban a brotar semillitas de cariño por Ingleside.
Then… I found little rootlets of affection for Ingleside beginning to sprout out.
Le volvía a brotar en los muslos y le llegaba hasta los dedos de los pies.
Hair sprouted back on his thigh and went down to his toes.
¿Se mantiene aún como una semilla bajo tierra o está empezando a brotar?
Is it still hidden like a seed underground? Just beginning to sprout?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test