Exemples de traduction
nom
a) A fin de llevar a cabo el saqueo sistemático, se designó un punto de reunión del botín en distintas zonas del poblado.
(a) In order to carry out systematic looting, collection points for the booty were designated in different areas of the town.
A las esclavas se les obliga a llevar el botín de sus captores en la cabeza o la espalda.
The women slaves are made to carry on their heads and backs the booty of their captors.
Durante los dos siglos anteriores, esos Estados fueron explotados por las fuerzas colonialistas, que los consideraban como una suerte de botín de guerra.
During the previous two centuries, they were prey to colonialist forces and were regarded as a sort of war booty.
Ciertos textos históricos antiguos contienen pruebas de que, desde tiempos inmemoriales, las leyes de la guerra han incluido el derecho al botín.
Ancient historical texts contain evidence that, since time immemorial, the laws of war have included the right to booty.
Se les había prometido 200 dólares y el botín del conflicto si se mantenían entre sus filas.
They were being promised a retention fee of US$ 200 and the booty of conflict.
Los niños secuestrados son utilizados para transportar el botín.
Abducted children are used to carry the booty.
Sus cuerpos, sin importar la edad, se convierten frecuentemente en botín de guerra desechable.
Their bodies, regardless of age, were frequently treated as dispensable war booty.
Ya es hora de poner término a esta política de Jihad, que incluye la esclavitud, sobre todo de las mujeres y los niños como botín de guerra, en el Sudán y en otras partes.
It was time to end the jihad mentality, which included slavery, particularly of women and children as war booty, in the Sudan and elsewhere.
Los textos históricos antiguos contienen pruebas de que, desde tiempo inmemorial, las leyes de la guerra incluían el derecho al botín.
Ancient historical texts contain evidence that, since time immemorial, the laws of war included the right to booty.
- ¡Oh, Dios mío! el botín de la juventud ... botín botín botín!
Oh my god... the booty of youth... booty booty booty!
nom
162. Los soldados transportaban el botín en vehículos militares.
162. Soldiers transported loot in military vehicles.
El Sr. Planojevic se llevó el botín de lo saqueado a Seganje.
Mr. Planojević took the looted goods to Šeganje.
Luego los obligaron a cargar el botín de los soldados mientras éstos se retiraban.
They were then forced to carry the loot with the soldiers as they withdrew.
Los objetos como los televisores y los muebles habían sido tomados como botín.
Items, such as television sets and furniture, had been looted.
Obligaron a los habitantes de este poblado a cargar su botín y municiones desde Eringeti hasta Mambasa.
They forced the inhabitants of Erengeti to carry the loot and munitions from Erengeti to Mambasa.
Otros 60 civiles fueron secuestrados para que cargaran el botín, primero hasta Livo y luego hasta Kpandroma.
Another 60 civilians were abducted to carry the loot first to Livo, then to Kpandroma.
Los niños, utilizados para saquear y transportar el botín, habían sido liberados poco tiempo después.
The children were used for looting and the transport of pillaged goods and released within a short period of time.
nom
Y ante los ojos del mundo, algunas Potencias se reparten descaradamente a Libia como un botín de guerra.
And before the eyes of the world, certain Powers are flagrantly sharing out Libya as the spoils of war.
Además, miembros de las distintas facciones beligerantes han secuestrado y violado a mujeres, que a menudo han sido tratadas como botín de guerra.
In addition, women have been abducted and raped by members of the various warring factions, often being treated as the spoils of war.
Según un denominado decreto religioso promulgado por los fundamentalistas en 1994, debe considerarse a las esposas de los enemigos botín de guerra.
According to a so-called religious decree issued by fundamentalist groups in 1994, the wives of enemies were to be regarded as the spoils of war.
Los sistemas basados en el clientelismo o el "reparto del botín" vinculan el empleo público con los lazos políticos, étnicos, tribales o personales.
Patronage systems -- also referred to as spoils systems by many -- link public employment to political, ethnic, tribal or personal ties.
- la disponibilidad de los cuerpos y la sexualidad de las mujeres se considera a menudo "botín de guerra" o parte de los "servicios" que se ponen a disposición de los combatientes;
Access to women's bodies and sexuality often is seen as the "spoils of war" or part of the "services" that are made available to combatants;
En algunos casos, las elecciones democráticas se presentan al público como una competición entre grupos, y las normas permiten que el ganador se quede con todo el botín.
64. In some instances democratic elections are sold to the public as a competition between groups and the rules allow the winner to take all the spoils.
El pillaje era parte esencial de las campañas militares, ya que se saqueaban los tesoros de los países conquistados mientras que los museos de los invasores se iban llenando con los botines de guerra.
Pillaging was part and parcel of military campaigns as the conquered countries were sacked for treasures while the museums of invaders were filled with the spoils of war.
En el Perú, mujeres son utilizadas como botín de guerra y detenidas en cárceles infrahumanas.
In Peru, they were used as spoils of war and detained in subhuman conditions.
13. La FDIM fue informada de la aparición de un fenómeno nuevo en la lucha contra la guerrilla consistente en considerar a las mujeres como botín de guerra.
13. WIDF had been informed of the emergence of a new phenomenon in the anti—guerrilla campaign, in which women had come to be regarded as spoils of war.
nom
Esperamos que los países que poseen de bienes culturales que nos pertenecen nos los devuelvan, porque esos objetos se los llevaron como botín, lo cual constituye un delito de acuerdo con el derecho internacional.
We hope that countries with cultural property that belongs to us will restore it to us, because such artefacts were taken as plunder, which is a crime under international law.
nom
¿Qué necesitan? Dinero. ¿Y qué hacen? —Empeñan el botín —dijo Parlow. —Tienen que empeñar el botín.
They need money. What do they do?” “They pawn their swag,” Parlow said. “They’ve got to pawn their swag,”
Él se encargará de hacerse con el botín y luego nosotros le obligaremos a vomitarlo.
He’ll get the swag for us and then have to disgorge it.”
«Mangar», explicó, es robar en las tiendas y vender el botín.
she explained, is shoplifting and selling the swag. “Roosting”
—¿Y cree usted que se han quedado con el botín de Bernie Johns?
'And you think they took Bernie Johns's swag?'
Era el perfecto vagabundo, con el saco del botín en una mano y diciendo adiós con la otra.
He was the perfect vagabond, swag bag in one hand, waving with the other.
En la cubierta se veía a un ladrón con un antifaz y una bolsa de botín encima de los hombros.
On the cover there was a burglar with a black mask and a bag of swag over his shoulder.
nom
nom
Allí había botín para los mineros y sus familias.
There would be pickings for the miners and their families.
Para el historiador y el anarca el botín es escaso.
The pickings are slim for both the historian and the anarch.
De cualquier forma, es escaso el botín para el historiador.
In any case, for the historian the pickings are slim.
¡Aquella noche iba a resultar fácil recoger un buen botín!
It was going to be easy pickings tonight!
Si hay demasiados piratas, tocará menos botín a repartir.
Too many pirates means the pickings get slimmer.
nom
Siempre lo veía vestido como un caballero, con o sin botines o bastón.
I always saw him dressed like a gentleman, with or without spats and cane.
sobre unos botines grises llevaba unas polainas de tela amarilla;
over grey ankle boots he wore yellow fabric spats;
Las cañas de sus zapatos de charol quedaban ocultas por botines de color castaño claro.
The uppers of his patent-leather shoes were hidden by fawn spats.
No es necesario decir que llevaba botines blancos y franjas blancas en el chaleco.
It is needless to say that he wore white spats and a white slip inside his waistcoat.
Enseguida volvió el señor Goresby, acompañado de otro empleado con chaqué y botines, llamado Grimes.
Presently Mr. Goresby returned, accompanied by a second official, in morning dress and spats, whose name was Grimes.
que sus pequeños botines marrones estaban coronados por unas polainas de ese tono pálido que muestran en sus rostros los mozos de la estación de Pensilvania;
that her small brown boots were sheltered by spats of that pale tan complexion exhibited by Pullman porters on the Pennsylvania Railroad;
Su traje marrón, recién estrenado, era indescriptiblemente vulgar, y lo mismo sus botines de color lila y sus zapatos amarillos.
His brand-new brown suit was vulgar beyond words; so were his lilac spats and his pointed yellow shoes.
Llevaba gafas con montura de oro e iba elegantemente vestido hasta la punta de sus brillantes zapatos negros rematados en botines grises.
He wore gold-rimmed glasses and was meticulously dressed down to highly polished black shoes topped by light gray spats.
El muro crujió por el golpe, y una fotografía de Noonan y otros próceres de la ciudad con botines, dando la bienvenida a alguien, se desplomó al mismo tiempo que el apaleado.
The wall creaked under the strain, and a framed photograph of Noonan and other city dignitaries welcoming somebody in spats dropped down to the floor with the hit man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test