Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
204. La Srta. Lakot, una muchacha de 12 años que escapó, con quien un comandante de nombre Otto Kidega tuvo una niña de nombre Faida, dijo, al narrar su terrible experiencia en diciembre de 1994, que mientras era la esposa del comandante en Katiri, secuestraron a 110 niños de Uganda a los que se les bañó y después se les transportó en un pequeño avión a un lugar o a distintos lugares desconocidos para ella.
Narrating her ordeal, one Ms. Lakot, an escapee aged 12 years, with whom a Commander named Otto Kidega had a child named Faida, said in December 1994, while she was the wife to the Commander in Katiri, 110 children abducted from Uganda were bathed and later flown in a small plane to a place or places she did not know.
Pero si ayer se bañó.
But yesterday he bathed.
- Lo bañó en ginebra.
- He bathed it in gin.
- ¿Usted lo bañó?
-Did you bathe him?
¿Zoe se bañó?
Zoe have a bath?
Se bañó en el río.
He bathed in the river.
Un bañó frio, mejor.
A cold bath, more like it.
La cerda se bañó.
The pig has had a bath.
El bañó está listo.
Bath's ready.
Wallenda bañó en leche.
Wallenda bathed herself in milk.
Ella se bañó con él.
She bathed with him.
Bernhard se bañó también.
Bernhard bathed, too.
El Dios Hacedor se bañó.
The Maker God bathed.
Anduin se bañó y vistió.
Anduin bathed and dressed.
El sol le bañó el rostro.
Sunlight bathed his face.
A las cinco, Avery se bañó.
At five o'clock Avery bathed.
Tomó un bañó y se cambió.
He bathed and changed his clothes.
Se bañó en el Nilo, como quería.
She bathed in the Nile, as she wished.
Había agua caliente: se bañó.
There was hot water: he had a bath.
nom
Burrich me despertó al amanecer, me bañó y restregó a conciencia, me cortó el flequillo y me recogió el resto del pelo en una coleta como la que había visto que llevaban los hombres de la torre.
Burrich had me up at dawn, and I was tubbed and scrubbed, the hair cut back from my eyes and the rest bound down my back in a tail such as I had seen on the older men of the keep.
Era demasiado alto para tumbarse en la bañera, pero se bañó sentado y disfrutó tanto como pudo.
He was too big to lie down in the bathtub, but he sat in it and luxuriated as best he could.
El sordo rugido de sus murmullos la bañó como si de repente se hubiese deslizado en una bañera llena de especulaciones.
The muffled roar of their murmuring washed over her as if she had suddenly slipped into a full bathtub of their speculation.
nom
me bañó en perfumes.
Washed me with perfumes... gave me lace to wear.
Parece que la bañó.
It looks like he washed her.
¡Un gran océano bañó tus mustias mejillas por Rosalina!
What a deal of brine has washed your sallow cheeks for Rosaline!
Él se bañó en pétalos de rosa.
He washed in rose petals.
Lo bañó Peter John.
Peter John washed the dog.
Le bañó los pies con agua sagrada.
Washed his feet with holy water.
Se bañó con los hombres.
He washed with the men.
Lo bañó una oleada de culpa.
Guilt washed over him.
Me bañó una oleada de vértigo.
A wave of giddiness washed over me.
Una sensación de alegría bañó a Flattery.
A feeling of joy washed over Flattery.
De inmediato, lo bañó una ola de calor;
At once a wave of heat washed through him;
—Una expresión perpleja bañó su rostro—.
An awestruck expression washed over his face.
Nos bañó una rabiosa luz anaranjada.
A fiery orange glow washed down over us.
La luz bañó los muros, deslumbrando a los muchachos.
The light washed the walls, dazzling the boys.
Una ola de calor bañó la espalda de Jan.
A wave of heat washed over Jan’s back.
le bañó la sonrisa. —Así se hace —dijo. Cada vez que Brit se incorpora durante el parto, las contracciones son tan fuertes que la enfermera, una pelirroja llamada Lucille, le dice que se tienda.
it coated his smile. “That’s my boy,” he said. EVERY TIME BRIT gets up during labor, the contractions get so bad that the nurse—a redhead named Lucille—tells her to lie back down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test