Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Un gran bar, un bar con clase.
Great bar, classy bar.
Un bar un bar de universidad.
A bar. A college bar.
Mi bar... ¿Ve mi bar?
My bar... Do you see my bar?
Me Bar desde su bar.
Bar me from your bar.
Bar, bar. Club nudista. Taquería.
Bar, bar, strip club, taco stand.
Pasando de bar en bar
Going from bar to bar
Es un bar, mi bar.
She's a bar. My bar.
Sí, de bar en bar.
Yes, from bar to bar.
Un Bar-- Bar algo.
A bar... Bar something or other.
Bárbaros. Su lengua es un puro bar bar bar.
Barbarians. Their speech is all bar bar bar.
—¿Dónde fue, en un bar? —No, en un bar no.
“What was it, in a bar?” “No. Not in a bar.
Se llamaba Bar None Bar.
It was called the Bar None Bar.
-Bar-Abbás, bar-Abbás!
Bar-Abbas, bar-Abbas,”
Sentían un respeto profundo, sólido, por los bares, por todos los bares, y por el decoro de los bares.
They had a deep and abiding respect for bars, all bars, and for the decorum of bars.
Estaba en el bar. —Había mucha gente en el bar.
I was in the bar.” “Many people were in the bar.
La palabra clave en «bar de fideos» era «bar».
The operative word in “noodle bar” was Bar.
Al atardecer se dirigieron en coche a un snack bar de San Juan donde el autor y su coacusado compraron más bebida.
In the evening, they drove to a snack bar in San Juan, where the author and his co-defendant bought further drinks.
Tres palabras: Bar de aperitivos. BAR DE APERITIVOS
Two words: snack bar.
-Yo soy un snack bar?
- I'm a snack bar?
Pero el snack bar está abierto al público en general.
But the snack bar is open to the public.
nom
Tienen el mejor bar.
They got the best buffet.
¿Ustedes siempre sacan un bar así?
So, do you always... Put out a buffet like that?
Sí, acabo de verlo en el bar. ¿Dónde más?
Yes, I just saw him at the buffet, where else?
Espero que tengan bar.
I hope they've got a buffet.
Hay un buffet y un bar abierto para perros.
There's a buffet and an open bar for dogs.
Supongo que me he olvidado las llaves en el bar.
I guess I forgot my keys in buffet.
Acércate al bar y quédate allí mirando para acá.
Go with them to the buffet, and stand facing this way.
Para jugar golf, divertirnos en los bares.
Playing a little golf, indulging in the buffets.
No había bar en el tren, porque era domingo o algo parecido.
There was no buffet on the train - something to do with it being a Sunday.
Para tomar un café en el bar tuve que hacer cola durante veinte minutos.
Queued for twenty minutes for a cup of coffee in the buffet.
El personal empezó a limpiar mesas y a desmontar tiendas y bares.
The caterers began clearing tables and breaking down the tents and buffets.
En el bufé del bar, de repente me volví y lo encontré a mi lado.
I was at the buffet at the pub when I turned to find him beside me.
En dos de los ángulos del bar había largas mesas ofreciendo un abundante buffet frío;
At right angles to the bar were long tables offering a lavish buffet lunch;
Los británicos y los estadounidenses bombardearon completamente el lugar en la Segunda Guerra Mundial —me dijo un hombre mayor en el bar de la estación—.
“The British and Americans bombed the place to pieces in the Second World War,” an old man in the station buffet told me.
Tomamos una copa rápida en el bar y le ponemos un telegrama a Bennie Giskig para que nos espere con su coche en Yuma.
she said, “Let’s have a quick one in the buffet, and we can wire Bennie Giskig to meet us in his car at Yuma.
—Ah sí, una colección de insectos, no cabe duda —dijo Martin, y caminó hacia el grupito de mesas que había en la entrada del bar escasamente iluminado.
“Ah yes, a collection of insects, no doubt,” said Martin, and walked toward the little group of tables at the entrance of the dimly lit buffet.
Eso es peleas de bar.
That's barroom brawling.
Oiga, póngame con el bar.
GIVE ME THE BARROOM.
- Estás en un bar. - Muy bien.
-You're in a barroom.
¿Una pelea de bar? .
A Barroom Brawl?
- Del suelo del bar, ¿verdad?
- Off the barroom floor.
Una pelea de bar, sí.
A barroom brawl, yeah.
Frankie miró en el bar
# Frankie looked into the barroom
Mira quién está aquí. El doctor de la sala de bar.
THE BARROOM DOCTOR.
El bar era una ruina.
The barroom was a shambles.
Para ellos, era la aduana o el bar.
It was the customhouse and the barroom for them.
Estamos en un juzgado, no en un bar.
We're in a court of law, not a barroom.
Yo me fijé en el bar.
I looked around the barroom.
El piso olía como un bar.
The flat smelled like a barroom.
El ambiente del bar le producía una deliciosa calma.
The barroom was deliriously calming.
Se salía al bar por una puerta sin batiente.
An open hatch led into the barroom.
Es algo tan básico como un altercado en un bar.
It's as basic as a barroom brawl.
Reyerta en un bar con cadáver en el suelo.
Barroom shenanigans with a body on the floor.
Se oían los ruidos propios de un bar—.
There were barroom noises behind him.
—Como ves, la población reside permanentemente en los bares.
‘As you can see, total population now in permanent residence in the public bar.’
Lo peor era ver a su hermana, Marie, de puntillas en la puerta de los bares, mezclada con aquella gentuza, con el pelo hasta la cintura y sus vestidos de niña que apenas ocultaban las curvas de su figura, llamando por señas a su hermano.
And worse was the sight of his sister, Marie, on tiptoe at the doors of the dram shops, shuffled in such a crowd, her hair down to her waist, her childish dresses hardly concealing the fullness of her figure, beckoning for him to come out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test