Traduction de "barajé" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
De acuerdo, baraja!
All right, shuffle.
Baraja toe talón.
Shuffle heel toe.
¡Baraja las cartas!
Shuffle the cards!
Baraja el mazo.
Shuffle the deck.
Si usted baraja...
If you shuffle...
—Con ese baraje nadie me gana —dijo—. Nadie me ha ganado nunca con ese baraje.
“No one beats that shuffle,” he said. “No one has ever beaten that shuffle.”
Hazel barajó las cartas.
Hazel shuffled the cards.
Nobby barajó las cartas.
Nobby shuffled the cards.
Kathy barajó el mazo.
Kathy shuffled the deck.
Susan barajó el mazo.
Susan shuffled the deck.
El siempre baraja las cartas.
And he’s always shuffling the cards.
Barajó nombres de empresas.
He shuffled the names of businesses.
Kanya baraja más fotografías.
Kanya shuffles more photos.
verbe
Barajó las fichas con las manos—. Sin embargo, conseguimos evitar la mayoría.
He riffled the cards. “But we do get most.”
Alguien tosió en la sala. Corky recuperó los naipes y los barajó rápidamente.
Somebody coughed. Corky took the cards back, riffled through.
Nos quedan pocos días para decidir qué hacer y mi mente baraja varias opciones.
We have a few days to decide what to do and my mind is riffling through options.
Se halla encaramada en la cúspide de la pirámide —la abuela Virginia, una diminuta y enjuta gárgola hojeando rápidamente una baraja de cartas—.
She is perched on top of the pyramid, Grandma Virginia, a tiny, pinched gargoyle riffling a pack of cards.
Tiene que colocar ese conjunto de cartas preparadas debajo de una carta marcada, más o menos en el sitio donde su vecino de la derecha corta la baraja de ordinario.
He will place this riffle-stacked slug of cards beneath a crimp, about where the player on his right usually cuts the cards.
verbe
Barajo las cartas—.
Callum . I throw down the cards.
pero estuve mirando los corros de soldados que se reunían alrededor de los tambores donde se echaban los dados o las barajas.
But I stood around watching the circles of soldiers gathered round the drumheads they used for throwing dice and playing cards.
Eh bien, la dame tira los naipes sobre el tapete diciendo resueltamente: «Ahora todo lo demás es mío», y recoge las cartas y las baraja.
Eh bien, la dame, she throws down the cards, says 'and all the rest are mine,' and gathers up the cards and cuts the new pack.
cualquiera podía ser el paredro de otro o de todos y el serlo le daba como un valor de comodín en la baraja, una eficacia ubicua y un poco inquietante que nos gustaba tener a mano y echar sobre el tapete llegado el caso.
anyone could be the paredros of another or of all and being it gave him something like the value of a joker in cards, a ubiquitous and somewhat disquieting efficiency that we liked to hold in our hands and throw on the table when the situation arose.
verbe
Ahora, por supuesto, se baraja la idea de recurrir al marco anterior -que el Proceso de Ottawa descalificó- a saber, la Convención de 1980 y su Protocolo Modificado II. Desde luego, podemos considerar una solución de esa clase.
Now, of course, there is the idea of making use of the previous framework, even though the Ottawa Process had ruled it out — that of the 1980 Convention and its Amended Protocol II. We could of course consider this solution.
De acuerdo con la redacción del párrafo 148, la CNDH señaló que "el médico de la PGR había cometido violaciones a los derechos humanos de un detenido (Mateo Hernández Barajas) al haber realizado los dictámenes de integridad física de manera ambigua... complicando con ello la posibilidad de establecer la mecánica de reproducción de las mismas y su temporalidad, además de haber omitido indicar la clasificación de las mismas".
As paragraph 148 puts it, CNDH reported that "the physician attached to the Attorney-General's Office [...] had violated the human rights of a detainee (Mr. Hernández) by producing ambiguous medical reports ... making it difficult to establish the manner or time in which they had been produced, and by failing to classify the injuries".
Son casi un cuarto de la baraja, pero en mis vídeos, no se les ve ni de lejos tan a menudo.
They make up almost a quarter of the deck, but in my videos, I don't see them nearly that often.
- Una baraja de cartas.
I borrowed it from you to make a deck of cards.
Ahora, por favor, asegúrense de que mi ayudante, Magic Karl, tiene la baraja muy, muy lejos.
Now, please, please make sure that my assistant, magic carl, Is placing that deck very, very far away.
Suman cinco reinas en la baraja.
That makes five queens in the deck.
Podríamos usar eso para hacer una baraja,
We could use that to make a deck of cards.
Después póngala en la baraja.
Makes no difference to me. Alright, put it back in the deck.
¿Está escondiendo una baraja? Incluso si tuviera la habilidad para hacer el cambiazo sin que le viera, es demasiado arriesgado introducir cartas nuevas cuando no controlas la mano.
Even if he had the chops to make that switch without me seeing it, it's too risky introducing new cards when you're not controlling the deal.
La compañía Iberia ha diseñado la estrategia de concentrar todos sus vuelos de valor añadido en el aeropuerto de Barajas, convirtiéndolo en la gran base de Iberia en España.
Iberia Airlines has designed the strategy of concentrating all its value added flights in the Barajas airport, making it Iberia's base in Spain.
Y ahora haré que tu carta salga de la baraja.
Now I'm going to make your card rise from the deck.
Desgraciadamente, cometí un error y no compré una baraja de verdad.
Unfortunately I make an error, they are not real cards.
Querían hacer una baraja para que los niños vascos conocieran las mariposas de su país.
They wanted to make a pack of cards so that Basque children would learn about their country’s butterflies.
Una baraja sin comodines tiene cincuenta y dos cartas, veintiséis negras y veintiséis rojas.
A deck is fifty-two cards without the jokers, which makes twenty-six black and twenty-six red.
Si la señora Scaling no nos proporciona una baraja de cartas, no tendremos más remedio que jugar a las charadas o a algo parecido.
If Mrs Scaling cannot supply us with a pack of cards we shall be obliged to make up charades, or something of that nature.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test