Traduction de "averiguado" à anglaise
Averiguado
adjectif
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
El Grupo de supervisión ha averiguado también que un dirigente de la oposición y un disidente del Gobierno Federal de Transición de Mogadishu viajaron a ese Estado a mediados del período abarcado por el mandato del Grupo para pedir armas a las autoridades.
41. The Monitoring Group has further learned that an opposition leader and TFG dissident from Mogadishu travelled to that State during the middle of the mandate period to make arrangements with authorities there to obtain arms shipments.
La nueva alegación presentada sobre el hecho de que dos abogados turcos hubieran averiguado recientemente que no existía ninguna información respecto del ataque de Daltepe Köyü en los archivos de las dos organizaciones de derechos humanos no está documentada de ninguna manera.
The newly presented allegation that two Turkish lawyers had recently learned that no information in respect to the Daltepe Köyü attack existed in the archives of the two human rights organizations is not documented in any way.
Aunque no se descubrieron armas en esa ocasión, el Grupo de Supervisión ha averiguado que las armas han llegado a su destino.
While there was no arms discovery at that time, the Monitoring Group has learned that the weapons have reached their destination.
Se adjuntaban a esa carta certificados de usuario final para municiones y gases lacrimógenos, de fecha 6 de noviembre de 2006 (véase el anexo III). El Grupo ha averiguado que a 23 de noviembre el Comité no había recibido una petición en ese sentido.
Attached to that letter were end-user certificates for munitions and tear gas, dated 6 November 2006 (see annex III). The Group has learned that by 23 November a request had not been received by the Committee.
El Grupo de Supervisión también ha averiguado que Somalilandia ha entablado una estrecha relación con Etiopía en cuestiones de transporte y seguridad.
42. The Monitoring Group has also learned that Somaliland has developed a close relationship with Ethiopia on transport and security matters.
Con la excepción de sus parientes, el Grupo de Supervisión ha averiguado que los que no regresaron le pagaron al Ministro la suma de 14.000 dólares por visado.
With the exception of his relatives, the Monitoring Group has learned that those who did not return paid the Minister $14,000 per visa.
Decir que el Comité ha averiguado "con preocupación" los resultados de una encuesta es inexacto; un miembro del Comité ha expresado su preocupación pero el orador, por su parte, no siente ninguna inquietud por los resultados de un simple sondeo de opinión sobre los derechos de los judíos en la vida económica de Austria; hasta un período muy reciente, el Canciller del país era judío.
The statement that the Committee had been "disturbed" to learn of the findings of a poll was incorrect; it was true that one member of the Committee had expressed concern, but he (Mr. Aboul-Nasr) was not disturbed at the results of a mere opinion poll on the rights of Jews in economic activity in Austria. Until very recently, the Chancellor of Austria himself had been Jewish.
Como parte de su labor, la Junta de Eficiencia ha hecho visitas; la oradora desea saber qué países visitó y cómo incorporó en sus recomendaciones lo que había averiguado.
The Efficiency Board had made visits as part of its work; she wished to know which countries it had visited and how it had incorporated what it had learned into its recommendations.
¿ Qué ha averiguado?
What have you learned?
¿Has averiguado algo?
Did you learn anything?
Todo lo que había averiguado.
Everything I’d learned.
– ¿Eso es lo que has averiguado?
Is that what you learned?
Esto es lo que he averiguado.
What I learned was this.
—¿Y eso es todo lo que ha averiguado?
“And that’s all you’ve learned?”
adjectif
50. La Sra. Gaer expresa que ha averiguado acerca de la preocupación expuesta en el informe paralelo acerca de una propuesta de transferir algunas categorías de casos, de la Comisión del Ombudsman de la Garda Síochána a la policía para su investigación.
Ms. Gaer said that she had inquired about the concern expressed in the joint shadow report about a proposal to "lease back" certain categories of cases from the Gárda Síochána Ombudsman Commission to the police for investigation.
Oh, nada seguro aún, aunque he averiguado que cuando compras cajas de todas las marcas de condones a la misma vez, la cajera de la farmacia te mira de forma graciosa.
Oh, nothing certain yet, though I have proven that when you purchase boxes of every brand of condom available at once, the lady at the drugstore counter looks at you funny.
Estimulando partes del tálamo, has averiguado que ciertos pacientes se han excitado hasta el punto de ser incapaces de dormir.
By stimulating parts of the thalamus, you have found that certain patients have been aroused to the point of being unable to sleep.
Mientras ustedes, sabiondos, andaban por ahí holgazaneando, yo he averiguado algo muy interesante sobre cierta persona.
While you two smart alecks have been lollygagging around, I came across something about a certain person that's very, very interesting.
—¿Qué has averiguado seguro?
What do you know for certain?
El cimmerio pensó que, en efecto, había averiguado algunas cosas, y todavía estaba averiguando más.
Indeed he had made certain discoveries, the Cimmerian thought, and was now making more.
Antes de hacerlo, espió por las ventanas delanteras para cerciorarse de que ningún periodista hubiese averiguado la dirección de su hogar.
She peered out her front windows to make certain that some resourceful reporter hadn’t discovered where she lived.
Posteriormente he averiguado que esos dos secuaces inflamaron a mis hombres y se tomaron ciertas libertades con la persona de la hermana del conde.
I have since discovered that these two underlings inflamed my soldiers, and they took certain liberties with the person of Gerichs sister.
adjectif
e) El comité local de contratos no había averiguado sobre las deficiencias mencionadas y el Comité de Contratos de la Sede había recomendado que la UNAMID negociara con los tres principales proveedores, incluido el proveedor A. La UNAMID había adjudicado el contrato al proveedor A y a su empresa matriz, pese a que la empresa matriz no se mencionó en la oferta del proveedor A;
(e) The local committee on contracts had not inquired about the deficiencies mentioned above, and the Headquarters Committee on Contracts had recommended that UNAMID negotiate with the top three vendors, including vendor A. UNAMID had awarded the contract to vendor A and its parent company, despite the fact that the parent company was not mentioned in vendor A's tender response;
Una vez averiguadas las circunstancias del caso en el que está implicado el menor, un tribunal podrá dar instrucciones para que este sea entregado a sus padres u otros ascendientes, o a su tutor, según corresponda, con un mandato judicial que obligue a proporcionar educación al menor y a vigilar su conducta.
Upon inquiring the circumstances of the case where a minor is involved, the court may direct that such minor is delivered to the parents or other ascendants, or the tutor as the case may be with an injunction to provide for the education and watch over the conduct of the minor.
Atiende, hay que averiguar en primer lugar qué daneses están en Paris, y cómo, quién, con qué propósitos y dónde, y qué compañía y qué gastos tienen, y una vez averiguado con estos rodeos y preguntas indirectas,
Look you, sir, inquire me first what Danskers are in Paris, and how, and who, what means, and where they keep, what company, at what expense, and finding by this encompassment and drift of question
He buscado, he averiguado, he registrado con mi marido, hombre por hombre, mozo por mozo, criado por criado.
I have searched, I have inquired, so has my husband, man by man, boy by boy, servant by servant.
Ya he averiguado sobre ti.
I've inquired about you.
Y bien, ¿has averiguado quién me robó los bolsillos?
How now, have you inquired yet who picked my pocket?
Se había sorprendido —discretamente, como era habitual en él de que el comisario no hubiera averiguado su paradero.
He had been amazed—discreetly, as in all things—that the Chief Inspector had not inquired what had become of her.
Momentáneamente aliviado de que su encuentro conmigo, con el monstruo, haya terminado, Dale vuelve a las oficinas de la parte delantera, aquel laberinto de mesas y pequeños compartimentos donde había averiguado antes la ubicación de mi cubil.
Lightheaded with momentary relief that his encounter with me—me, the monster—is over, Dale proceeds back to the front offices, that warren of desks and low partitions where he has already inquired as to the whereabouts of my lair.
Seguramente incluso Magrat y Verence no podrían haber... No, debían haberlo averiguado, aunque Tata escuchó que habían visto a Verence preguntando dónde podía comprar un par de bigotes postizos.
Surely even Magrat and Verence could hardly fail to…No, they must have worked it out, even though Nanny had heard that Verence had been seen inquiring of people where he might buy a couple of false mustaches.
Isaac Belasco nunca preguntó sobre el resultado de las clases, igual que antes no se había dado por enterado de las palizas que recibía su hijo, pero algo debía de haber averiguado, porque un día se presentó en la calle Pine con un camión y cuatro obreros para instalar suelo de madera en el garaje.
Just as he had never admitted he was aware of his son’s beatings, Isaac never inquired about the outcome of the classes, and yet he must have checked up, because one day he arrived at Pine Street in a truck with four workmen to lay a wooden floor in the garage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test