Traduction de "atada a la tierra" à anglaise
Atada a la tierra
Exemples de traduction
tied to the earth
Ya no estaría atado a la tierra como ellos lo estaban.
He would no longer be tied to the earth as they were.
Estaba atada a la tierra, al Diablo y a un hombre, y no era buena en absoluto.
She was tied to the earth and the Devil and a man, and she was not good at all.
Se dijo que tanto Sandy como él eran ciudadanos estadounidenses aceptables, verdaderos habitantes de Alaska, atados a la tierra e hijos de ella. Respetando a aquella muchacha llegó a respetarse a sí mismo.
And he saw both Sandy and himself as acceptable American citizens, real Alaskans tied to the earth and children of it, and in respecting her he came to respect himself.
Trataba de escribir y, sobre todo, exploraba esa ciudad, que es tal vez el ejemplo más hermoso del genio de nuestra civilización: sólida sin pesadez, grande sin gigantismo, atada a la tierra pero con voluntad de vuelo.
I was trying to write and, most of all, I was exploring the city that is probably the most beautiful example of the genius of our civilization: solid without heaviness, huge without gigantism, tied to the earth but with a desire for flight.
Desde el anochecer no había tenido mucho tiempo para mirar el cielo, con su atención tristemente atada a la tierra.
Since nightfall, he’d had little time for the sky, his attention grimly earthbound.
Percibimos en ello cierta verdad, como si algunos crímenes mantuvieran a sus autores y víctimas «atados a la tierra» por igual.
We sense some sort of truth in this, as if some crimes keep the perpetrators and victims alike “earthbound.”
Entré, todavía sintiéndome como dos Edgars, uno atado a la tierra, el otro flotando sobre la cabeza del Edgar terrenal, y levantándolo. Era Dario, y parecía enfadado. —¿Edgar?
I went back in, still feeling like two Edgars, one earthbound, the other floating above the earthbound Edgar’s head, and picked it up. It was Dario. He sounded upset. “Edgar?
Los rostros de los gendarmes estaban vueltos hacia arriba para mirar a Bruce, y en ellos se reflejaba el desaliento y la tremenda inferioridad de quien se sabe atado a la tierra frente al cazador del cielo.
Their faces were turned uptowards him, subdued by the awful inferiority of the earthbound to the hunter in the sky.
De mil modos Jan comenzó a comprender que la psicología de una raza alada tenía que ser fundamentalmente distinta a la de unas criaturas atadas a la tierra.
In a hundred ways, Jan began to realize that the psychology of a race with wings must be fundamentally different from that of earthbound creatures.
Y se colocaba. Se colocaba mejor que con el Oxy, mejor que esnifando o fumando caballo. Se chutaba y la droga iba directamente a su sangre, a su cerebro, y Jacqui sentía envidia, se sentía relegada, atada a la tierra mientras él volaba a la luna, y una noche él se ofreció a pincharla y ella le dejó.
And he got high. Higher than Oxy, higher than snorting or smoking, he got mainlining-in-your-blood, in-your-brain high. Jacqui was jealous, felt left behind, earthbound while he flew to the moon, and one night he offered to shoot her up and she let him do it.
Con los codos en las rodillas, Vic miró hacia más allá de Digger, donde el río era un enjambre danzante de millones de alitas y átomos de cuerpos que flotaban al trasluz y conformaban un segundo río en el aire, como si el primero se hubiera sacudido de encima una versión más ligera de sí mismo, hecha toda de partículas vivientes, que revoloteaban, se detenían y danzaban sobre sí mismas en libertad, mientras que el otro río atado a la tierra sólo podía correr.
Vic, elbows on knees, looked past Digger to the river and its dancing swarm, bits of winged life in millions whose bodies at moments caught the light and made a second river up there, as if the first had thrown off a lighter variant of itself, all living particles, with the freedom to hover, prop, dance on the spot, while the other, earthbound, could do nothing but flow on.
Siempre que avistamos a una de esas aves flotando y planeando en las corrientes de aire, con el cuerpo de dos o tres kilos transportado sin esfuerzo por sus dos metros de alas y por tanto eludiendo la materialidad de los hechos, el alma atada a la tierra se olvida de sí misma y lo sigue, repentinamente elevada; sin embargo, cuando están aquí abajo con el resto de nosotros, profanando un cadáver, agitando las alas como si fueran brazos largos de chimpancés, brincando sobre la criatura muerta, desgarrándola, con esas cabezas rojas y desnudas que parecen minúsculas y un poco obscenas… ¿no es triste?
When we catch sight of one of these birds balanced and steering on the currents, its five-pound body effortlessly carried by the six-foot span of its wings and therefore not quite constituting a material fact, the earthbound soul forgets itself and follows after, suddenly airborne, but when they’re down here with the rest of us, desecrating a corpse, brandishing their wings like the overlong arms of chimpanzees, bouncing on the dead thing, tearing at it, their nude red heads looking imbecilically minuscule and also, to a degree, obscene—isn’t it sad?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test