Traduction de "asunto interno" à anglaise
Exemples de traduction
La cuestión de Taiwán es un asunto interno, que corresponde a China decidir.
The question of Taiwan was an internal matter for China to decide.
Eso es responsabilidad de cada sociedad; es un asunto interno del pueblo del país en cuestión.
This is the responsibility of each society; it is an internal matter for the people of the country concerned.
Las violaciones de los derechos humanos ya no se consideran un asunto interno.
Violations of human rights were no longer considered an internal matter.
La cuestión de Taiwán es un asunto interno para China.
68. The question of Taiwan was an internal matter for China.
En Colombia, la asignación de casos no es asunto interno de la administración de justicia.
In Colombia, assignment of cases to judges was not an internal matter of judicial administration.
Creemos que la cuestión de Taiwán es un asunto interno de China.
We believe that the question of Taiwan is an internal matter of China.
Se hace una excepción respecto de los asuntos internos de las comunidades religiosas.
An exception is made for internal matters in religious communities.
La cuestión de Taiwán es un asunto interno que debe resolver el pueblo chino.
The question of Taiwan was an internal matter that should be decided by the Chinese people.
Taiwán es parte de China y la cuestión de Taiwán es exclusivamente un asunto interno.
Taiwan was a part of China and the question of Taiwan was purely an internal matter.
Este es un asunto interno.
This is an internal matter.
Suena como un asunto interno.
Sounds like an internal matter.
- Eso es un asunto interno.
That's an internal matter.
Parecía un asunto interno.
It seemed like an internal matter.
—¿Se trata de un asunto interno de la milicia?
“Is it an internal matter of the militia?”
—Eso es un asunto interno de la firma, Vic.
An internal matter of the firm, Vic.
Ese tipo de contiendas son un asunto interno.
That kind of thing is an internal matter.
—Un pequeño asunto interno —respondí.
"A small internal matter," I said.
—Es un asunto interno que ya está resuelto —respondió él.
“It is an internal matter, already resolved,” he said.
—Eso es también un asunto interno —repitió ella, sombría.
“That is an internal matter, too,” she repeated darkly.
Dice que es un asunto interno, no de los Cuerpos de Paz.
He says this is an internal matter, not for peacekeepers.
Se trata de un asunto interno, un asunto de seguridad de Estado.
This is an internal matter, a matter of state security.
– Padre, no estoy autorizado a interferir en los asuntos internos de…
“Father, I’m not allowed to interfere in the internal matters of—”
340. La Facultad de Asuntos Internos fue fundada en aplicación de la Ley de la Facultad de Asuntos Internos de 1972.
340. The College of Internal Affairs was founded under the Law on the College of Internal Affairs of 1972.
Ministerio de Asuntos Internos
Ministry of Internal Affairs
—Nuestros asuntos internos son nuestros asuntos internos —replicó inmediatamente Shen.
“Our internal affairs are our internal affairs,” Shen retorted at once.
Hubo una investigación de Asuntos Internos.
There was an internal affairs investigation.
Y pertenecían a Asuntos Internos.
And they were with Internal Affairs.
Asuntos Internos… ¿eso no es para la poli?
Internal Affairs. Ain’t that for cops?”
No interferirán en los asuntos internos.
They won't meddle in internal affairs."
Tienen ya control de sus asuntos internos.
They hae control o’ their internal affairs.
Eso es un asunto interno de mi gobierno.
That's an internal affair of my government.
Por lo que veo se trata de un asunto interno de los nilfgaardianos.
This is an internal affair of Nilfgaard.
«Asuntos internos», sonríe Billy.
Internal affairs, Billy smiles.
Tienen que resolverlo ustedes, como un asunto interno.
You have to do it as an internal affair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test