Traduction de "así que asegúrese" à anglaise
Así que asegúrese
Exemples de traduction
Así que asegúrese de que usted es el que sigue hacia arriba.
So make sure you're the one that follows up.
Así que asegúrese de que usted me deje un comentario más abajo .
So make sure you leave me a comment below.
Así que asegúrese de tener Taro cuidar de él rápidamente.
So make sure to have Taro take care of it promptly.
Así que, asegúrese de tomar toda su medicina.
So, make sure you take your medicine on time.
Lo dejaré aquí, así que asegúrese de comerlo.
I'll leave it here, so make sure to eat it.
Ha tenido un contratiempo, así que asegúrese de que el equipo le muestra cariño.
Had a bit of a knock-back, so make sure the team show him the love.
Así que asegúrese de que tenemos nuestra política, está bien 'seguro?
So make sure we have our insurance policy, okay'?
Era el hijo de Victor Gleeson, así que asegúrese de que le den lo mejor.
He was Victor Gleeson's son, so make sure he gets the very best of everything.
Así que asegúrese de cambiarle el pañal cada tres o cuatro horas.
So make sure that you change her diaper every three to four hours.
Ya sabes, Axe sabe que la gente de todo el mundo, así que asegúrese de usar un lugar seguro.
You know, Axe knows people everywhere, so make sure you use a secure location.
Esta noche, en la misma emisora, su Programa del Gordo de la Suerte con un gran premio de 50 mil dólares en productos, así que asegúrese de estar en casa.
Tonight, over this same station, it's your Lucky Jackpot Program... with a grand prize of $50,000 worth of merchandise... so be sure you're home.
Así que asegúrese de elegir los hombres correctos para el trabajo.
So be sure but you get the right men's singles.
Así que asegúrese de tirar todo aquí en este cañón en frente de la iglesia.
So be sure to throw it all here in this barrel in front of the church.
Nuevatransporte Se requieren pases porelquintodía del mes , así que asegúrese de elegir el suyo para arriba.
New transportation passes are required by the fifth of the month, so be sure to pick yours up.
Así que asegúrese y sonría a la cámara.
So be sure and smile at the camera.
Recuerde, esta noche en la misma emisora, en el Programa del Gordo de la Suerte, con el gran premio de 50 mil dólares en productos... así que asegúrese de estar en casa,..
Remember, tonight over the same station, it's your Lucky Jackpot Program... with the grand prize of $50,000 worth of merchandise... so be sure you're home...
Poor Lenny tuvo un derrame cerebral, así que asegúrese de firmar la tarjeta.
Poor Lenny had a stroke, so be sure to sign the card.
Así que asegúrese de votar sí a la proposición ocho.
So be sure to vote "yes" on prop 8.
Así que asegúrese de llevar el traje espacial en todo momento.
So be sure to wear your starsuit at all times.
Ser una bendición para las personas requiere siempre un poco de tiempo, así que asegúrese de redimir su tiempo y aprovechar cada oportunidad que viene a su camino.
Being a blessing to people always takes a little time, so be sure you redeem your time and buy up each opportunity that comes your way.
Y estos libros no son reemplazables, así que asegúrese de devolverlos el seis de abril. —Levantó la cabeza y la luz le dio en los ojos. Sam estuvo a punto de definir como guiño lo que vio en ellos, pero no era eso.
And they're not renewable, so be sure to get them back by April sixth.' She raised her head, and the light caught in her eyes. Sam almost dismissed what he saw there as a twinkle . but that wasn't what it was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test