Traduction de "arraigar" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
El objetivo es arraigar en la mentalidad de la población que "el secuestro y la venta de mujeres y niños constituyen delito", y crear en el conjunto de la sociedad una determinación común para luchar contra tales delitos.
The goal is to ingrain in people's minds that "the abduction and sale of women and children is a crime" and to create in society at large a common determination to combat such crime.
Al felicitarlos sinceramente, recuerdo con estima y reverencia a los fundadores que trabajaron con diligencia y sinceridad para arraigar los principios de la legalidad internacional a fin de afianzar el papel de esta Organización y salvaguardar su noble mensaje.
As I extend my sincere congratulations to you, I recall with esteem and reverence the founders who worked with diligence and sincerity to ingrain the principles of international legality to enhance the role of this Organization, and to safeguard its noble message.
Ellos pueden arraigar su marca, repitiendo una y otra vez hasta que el niño adoctrinado y manipulado fuera de control.
They can ingrain their brand by repeating it over and over until the child is indoctrinated and manipulated beyond control.
Ninguna otra ha hecho tanto para arraigar en la sensibilidad inglesa los usos lingüísticos que de modo capital percibimos como propios de la lengua.
None has done as much to ingrain in the English sensibility uses of speech which we feel to be, in some central way, native to the language.
verbe
Sin un poder judicial incorruptible, el imperio de la ley nunca arraigará en Camboya.
Without an incorruptible judiciary, the rule of law will not take root in Cambodia.
En los países asolados por la delincuencia y la corrupción, no se pueden arraigar el desarrollo ni el rendimiento económico.
In countries ravaged by crime and corruption, development and economic performance cannot take hold.
Así pues, la democratización puede no arraigar dentro de los Estados si no se extiende al ámbito internacional.
Thus, democratization within States may fail to take root unless democratization extends to the international arena.
La paz no puede arraigar en una parte del país mientras se perpetúa la inestabilidad y la violencia extrema en la otra.
Peace cannot take root in one part of the country while another part remains chronically unstable and prone to extreme violence.
La paz y la seguridad son necesarias para la coexistencia, que no puede arraigar mientras sigan los ataques contra el Líbano.
Peace and security are necessary to coexistence, which cannot take root so long as the raids against Lebanon continue.
El desarrollo social, para arraigar, debe nacer de la sociedad misma.
Social development, if it is to take hold, must spring from society itself.
No debe permitirse arraigar el nuevo fenómeno de los grupos separatistas en los países que han adquirido recientemente la independencia.
The new phenomenon of separatist groups in many newly independent countries must not be allowed to take root.
Para que el proceso de democratización pueda arraigar, las elecciones libres e imparciales son un requisito necesario pero no suficiente.
For democratization to take root, free and fair elections are necessary but not sufficient.
Sólo en tal entorno de paz puede arraigar y florecer una cultura de paz.
Only in such a climate of peace can a culture of peace take root and flourish.
En la República Centroafricana, la iniciativa de diálogo político debe recibir todo el apoyo que necesita para poder arraigar.
In the Central African Republic, the political dialogue initiative must be given all the support required for it to take root.
Lentamente una idea se formará, arraigará.
Slowly, an idea will form, take root.
La borrachera puede ser de rigor en algunas casas, pero lamentaría verla arraigar aquí.
Drunkenness may be de rigueur in some houses, but I should be sorry to see it take hold here.
Pero si uso la magia para matar, la oscuridad se arraigará en mí.
If I use magic to kill, darkness will take root inside of me.
Nuestros sacrificios siempre han sido en Su nombre y siempre con la creencia de que una comunidad más fuerte se arraigará y nos protegerá del mal que nos rodea.
Our sacrifices have always been in His name and always in belief a stronger community will take root and protect us from the evil that surrounds us.
Esto les permitiría descubrir lugares dónde podría arraigar el comunismo y así evitarlo.
This would allow them to spot where communism might take root and so prevent it.
Arraigará, estoy seguro.
It'll take root, I'm sure of it.
Tienes que arraigar rápidamente.
You’ve got to take root fast.
El miedo había empezado a arraigar también en ella.
Fear had begun to take hold of her too.
–Me educaron en esas creencias, pero no llegaron a arraigar en mí.
“I was raised so, but the teachings did not take.”
Ése es el tiempo que necesita una idea para arraigar aquí.
‘That’s how long it takes for an idea to take root here.
El culto a Dorothy aún no había empezado a arraigar.
The cult of Dorothy had yet to take hold.
El descuido de la naturaleza: no podría ya arraigar allí.
Nature’s carelessness: they could no longer take root over here;
Había patatas y unas verduras que pugnaban por arraigar.
There were some potatoes and some greens struggling to take root.
¿Arraigará alguna vez el pensamiento chino en mi cerebro?
Will Chinese thinking ever take root in my brain?
verbe
Suponiendo que una bellota lograra sobrevivir aquella primera temporada y se encontrara en un terreno en el que pudiera arraigar, sólo se convertiría en un árbol si recibía la luz del sol que se filtraba a través de las copas de los árboles.
If an acorn survived that first season and happened to be on ground where it could strike root, it could only grow into a tree if there was a break in the canopy above to give it light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test