Traduction de "alarmanos" à anglaise
Alarmanos
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Le alarman particularmente las informaciones sobre la detención arbitraria de niños por su aspecto físico.
She was particularly alarmed by accounts that children were arbitrarily arrested on the basis of their appearance.
Nos alarman algunas declaraciones formuladas en el Líbano sobre la situación actual, y exhortamos a todas las partes a que actúen de manera responsable.
We are alarmed by some of the statements made within Lebanon about the present situation, and we call on all parties to act responsibly.
También nos alarman los numerosos incidentes de tráfico ilícito de materiales nucleares.
We are also alarmed at the numerous incidents of illicit trafficking in nuclear materials.
39. A Suecia le alarman los casos de grave maltrato de los disidentes en Timor Oriental.
39. Sweden was alarmed about the instances of severe maltreatment of dissidents in East Timor.
Alarman a su delegación las medidas unilaterales para enjuiciar a algunos líderes africanos en clara violación de las normas de derecho internacional.
His delegation was alarmed by unilateral moves to prosecute some African leaders in clear violation of the norms of international law.
Nos alarman estos ataques a los derechos humanos y la reiteración de incidentes violentos de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia.
We are alarmed by these assaults on human rights and the recurrence of violent incidents of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.
Nos alarman los recientes informes sobre tráfico ilícito de material nuclear a través de las fronteras.
We are alarmed by recent reports of illicit trafficking in nuclear materials across frontiers.
Deseamos reiterar que nos alarman los indicios de que Siria está colaborando con Hezbollah y otros aliados libaneses para desestabilizar al Gobierno del Líbano democráticamente elegido.
We would like to reiterate our alarm at indications that Syria is working with Hezbollah and other Lebanese allies to destabilize the democratically elected Government of Lebanon.
Nos alarman e indignan en particular los actos inhumanos y vergonzosos que está cometiendo Israel contra civiles palestinos indefensos, sobre todo mujeres y niños.
We are particularly alarmed and angered by the inhuman and shameful acts being committed by Israel against defenceless Palestinian civilians, especially women and children.
A su Gobierno le alarman los insistentes intentos de la Federación de Rusia de modificar las disposiciones del Tratado respecto a la ciudadanía.
alarmed at the persistent efforts by the Russian Federation to change the provisions of the Treaty concerning citizenship.
Sr. Matthews, normalmente, sus pequeñas tretas me alarman, pero debo decir, con esta se ha superado a sí mismo.
Mr. Matthews, normally, your little schemes alarm me, but I must say, with this one, you've outdone yourself.
Los de las reservas se alarman y preocupan...
The reservation uncle gets very alarmed and worried
- La mayoría de los jovenes se alarman... cuando oyen que una chica lee poesía, y más si la escribe.
- Most decent young men are totally alarmed... when they hear that a girl reads it, let alone writes it.
¿Por qué se alarman cuando me molesto en parecerme a ustedes?
Why are you so alarmed? I've tried to look just like you.
Pero me alarman las supuestas visiones.
But I'm alarmed about these so-called visions.
La esfinge de la calavera vuela sobre la colonia y va tan cerca de la superficie que las abejas se alarman lo suficiente para desplegar su advertencia
A death's-head hawk moth flies over the surface of the colony and goes so close to it that the bees are alarmed enough to wave their warning.
Las que me alarman son las latas vacías, no las llenas.
Empty tins cause for alarm, not full ones.
"científicos se alarman." Aburrido.
"alarm climate scientists." Boring.
- Nos alarman dos cosas.
- We're alarmed by two things.
Las noticias alarman a Korolev, temeroso de perder su oportunidad de ser el primero en el espacio.
The news alarms Korolev, afraid of losing his chance to be the first in space.
De hecho, os admitiré que me alarman.
Indeed, sir, I will admit to you that it alarms me.
Los datos, por duros que sean, no nos alarman.
Facts, no matter how brutal they are, do not alarm us.
Las personas desesperadas la alarman, se crio con dos de ellas.
Desperate people alarm her, she grew up with two of them.
—Se alarman por nada —repuso el Dulce Profeta. —¡Basta!
      "You're getting alarmed over nothing," Sweet Prophet said.       "Leave off!"
Puede que no te lo creas, pero estas son las cosas que alarman a los clubes de fútbol.
You might be surprised to learn that’s the kind of thing that alarms a football club.
Ante esto, los señores Scott se alarman, pero Dinah le dirige una sonrisa condescendiente.
Scott look alarmed at this, but Dinah gives him an indulgent smile.
Sus ojos se alarman cuando nos ve a Charlie y a mí. —¿Charlie? —comenta asombrada.
Her eyes grow alarmed when she sees Charlie and me. “Charlie?”
LAS CONDICIONES DE LOS CAMPOS DE LLEGADA EN MARTE ALARMAN A LA COMISIÓN DE SEGURIDAD COLONIAL
COLONIAL SAFETY COMMITTEE ALARMED OVER CONDITIONS OF MARS LANDING FIELDS
Desde que Earnest Thiessen está senil, es normal en él lo de soltar palabrotas, las mujeres ya no se alarman.
Since becoming senile, Earnest Thiessen uses foul language regularly and the women are not alarmed.
El menor ruido lo sobresalta; los quehaceres ordinarios de la humanidad lo llenan de asombro y lo alarman.
The least noise startles him, and the ordinary proceedings of mankind fill him with wonder and alarm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test