Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
También desea saber si antes se agotan todas las otras alternativas disponibles.
It also wished to know whether all available alternatives were exhausted first.
Los siguientes ejemplos son ilustrativos, aunque no agotan todos los casos.
The following examples are illustrative without being exhaustive.
La mayoría de las cosas se agotan por el uso promiscuo.
Most things become exhausted by promiscuous use.
Cuando estos métodos se agotan, se produce una escalada hacia la fuerza mortífera.
When these methods are exhausted, there exists an escalation to deadly force.
Estos ejemplos no agotan en modo alguno la lista de hechos democráticos prometedores en la región.
Those examples do not by any means exhaust the list of promising democratic developments in the region.
El desarrollo en la región se basa en gran parte en la explotación de recursos naturales que se agotan.
natural resources Development in the region is mostly based on the exploitation of exhaustible natural resources.
Los múltiples procesos contra los defensores absorben su tiempo y agotan sus recursos financieros durante varios años.
Multiple prosecutions of defenders exhaust their time and financial resources over several years.
Con la decisión final del Consejo se agotan las vías de recurso.
Final decision means an adjudication that has been exhausted and from which no appeal can be made.
Elaboración de un programa de investigaciones sobre alternativas a las sustancias tóxicas y a las que agotan la capa de ozono.
Develop a programme of research on alternatives for toxic and ozone exhausting substances.
Sin embargo, la Unión Europea aplica un sistema con arreglo al cual las patentes se agotan a nivel regional.
However, the European Union applies a system where patents exhaust regionally.
Se agotan las medallas inútiles y...
Thus exhausting the useless medals
Los bebés te agotan.
Babies are exhausting.
Los soñadores nos agotan.
The dreamers exhaust us.
- que si se agotan los medios pacíficos... - ¿Se agotan?
That when, um, peaceful means are exhausted, then— Exhausted?
Estos grandes casos me agotan
These big cases exhaust me.
Cuando mis pensamientos se agotan,
When all my thoughts are exhausted,
.. se agotan y dejan de funcionar.
..they'll get exhausted and stop working.
-Los diesel se agotan.
-Old diesel exhaust himself.
Se agotan los fondos,
His finances exhausted,
Los juegos de hombres me agotan.
The games of men exhaust me.
Mis padres me agotan.
My parents exhaust me.
Agotan, y estás desacostumbrado a ellos.
They’re exhausting, and you’re out of practice being with them.’
Estos excesos la agotan tanto que acaba durmiéndose.
Exhausted by her excesses, she finally falls asleep.
Los colapsos tienen lugar cuando esas «contratendencias» se agotan.
Breakdowns happen when the counter-tendencies become exhausted.
O con los derviches, que se agotan girando en busca de la revelación.
Or whirling dervishes, exhausting themselves for enlightenment.
Esos cuatro nombres no agotan el número de los candidatos;
Those four names do not exhaust the number of candidates;
¿Se agotan aquí todas las posibilidades de descripción de la Unión?
Do they exhaust the possibilities of describing the Union?
Por supuesto, las excentricidades de esta pieza no se agotan en la introducción.
Of course, the eccentricities of this piece have hardly been exhausted with the introduction.
La paz invadió el cuarto sutilmente, igual que cuando se agotan las lágrimas.
Peace crept into the room, subtly, as after an exhaustion of tears.
cuando se agotan, el turista compra las demás unidades que precise.
when these are exhausted the tourist purchases further units to fit his particular needs.
deplete
verbe
las sustancias que agotan la
Substances that Deplete the
Miren, sé que es difícil, Sé que una o dos personas que lleguén a nuestro pueblo Y disfruten de nuestra caridad no se agotan nuestras reservas,
Look I know it sounds harsh, I know that one or two people coming into our town and enjoying our charity won't deplete our reserves, but one or two will lead to hundreds.
Las células se agotan manejando la carga.
Blood cells get depleted trying to handle the overload...
Pescan de provisiones que agotan constantemente y creo que de verdad tienen miedo de quedarse sin comida.
They're catching their fish from an ever-depleting supply, and I think they have a real fear that they will run out of food.
Delitos contra la propiedad privada, que agotan nuestros recursos.
Crimes against private property, depleting our resources.
Nuestros fondos se agotan.
Our coffers will soon be depleted.
Agotan el planeta y pasan a otro.
...deplete the planet, move on to another.
La mayoría de los campos de deuterio se agotan en 3 ó 4 años como máximo.
Most deuterium fields are depleted within three or four years at most.
-Las grandes visiones realmente la agotan- dijo Harmony.
“The big visions really deplete her,” Harmony said.
La Nueva Guerra ha terminado, pero el Gran Rob dejó tras de sí muchas pesadillas: en las calles todavía hay reliquias metálicas que cazan mecánicamente en la oscuridad hasta que sus suministros eléctricos se agotan.
The New War is over, but Big Rob left a lot of nightmares behind—metal throwbacks still mindlessly hunting in the darkness, until their power supplies are depleted.
Los alagith tiñen el grupo de sangre, y los osos y los tenebrae agotan a sus miembros con sus ataques, y algunos hombres, vencidos y sollozantes, se extravían en la oscuridad, y las mulas caen y las excavaciones no dan fruto y hay croquis e indígenas que asesinan sin piedad, pero todos estos son otros momentos.
Githwings rinse the party with blood, and bears and tenebrae leave them depleted and men broken and crying unfound in darkness and mules fall and excavations fail and there are drownings and indigens who trustlessly murder but those are all other moments.
verbe
Estas condiciones agotan los recursos y son un elemento disuasivo para los inversionistas.
These conditions cause a drain on resources and constitute a serious disincentive for investment.
Las numerosas víctimas de las minas agotan los escasos recursos de estas infraestructuras médicas frágiles y producen a menudo su colapso total en las regiones densamente minadas.
Large numbers of mine victims drain these fragile medical infrastructures of scarce resources, often causing what is essentially a complete collapse in heavily mined regions.
3. Los efectos de las actividades de los grupos delictivos organizados en el continente africano agotan recursos que los Estados podrían invertir en servicios públicos para mejorar la calidad de vida.
The effects of the activities of organized criminal groups on the African continent drain resources that could otherwise be used by States to invest in public services to improve the quality of life of the population.
El Fondo Monetario Internacional (FMI) ha elaborado nuevos métodos para evaluar la suficiencia de los niveles de las reservas que abarcan, además de las importaciones y la deuda externa, una mayor variedad de elementos que agotan las reservas.
The International Monetary Fund (IMF) has developed a new metric to assess the adequacy of reserve levels that encompasses a broader range of drains on reserves than imports and external debt.
Las víctimas de los cultos necesitan protegerse de organizaciones abusivas que canalizan esta energía hacia grupos autoritarios que agotan esfuerzos honorables para obtener ganancias de forma explotadora, dejando que la sociedad se haga cargo de las víctimas.
Cult victims need protection from abusive organizations that channel this energy toward authoritarian groups that drain noble efforts for exploitative gain that leaves society having to take care of the casualties.
En primer lugar, los enormes pagos del servicio de la deuda agotan los recursos fiscales que podrían destinarse al desarrollo.
Firstly, huge debt-service payment drains away fiscal resources for development.
No obstante, el grado y la repercusión de la corrupción son diversos y, en el caso de los países en desarrollo, agotan sus ya escasos recursos y causan más empobrecimiento y endeudamiento.
The degree and impact of corruption varied, however, and in the case of developing countries it drained their already meagre resources and caused further impoverishment and indebtedness.
Esos conflictos agotan el potencial económico de los países en los que se propaga la epidemia.
Such conflicts are a drain on the economic potential of countries in which the epidemic is spreading.
Los conflictos armados también agotan los fondos del sector público que podrían invertirse en actividades de ordenación sostenible de los bosques.
Armed conflicts can also drain public sector funds that could be invested in sustainable forest management activities.
Cabe recordar que los dos principales objetivos de la privatización son aumentar la productividad y reducir las pérdidas continuas que agotan los recursos del Estado.
Raising productivity and reducing continuous losses that drain resources from State treasuries, it should be recalled, are two of the major aims of privatization.
Si las baterías se agotan muy rápido tendremos un cementerio de baterías. Y estaremos en problemas.
If those batteries get drained too quickly, the voltage drops too low, we actually have a big battery bank of junk, and we are basically screwed.
Se jubilan a los 65 años y agotan nuestros recursos.
Retire at age 65 and start draining our resources.
En los últimos 40 años... la población de la India se ha duplicado... de 600 millones a 1,2 millardos. Durante ese mismo tiempo... se hicieron más de 30 millones de pozos y bombas... que agotan la provisión de agua de la India.
In that same time span, more than 30 million water wells and pumps have been constructed, which are draining India's water table.
Trabajan todo el día, y cuando llegan al hogar para descansar, se agotan más.
You work all day, and when you get home to rest, you get even more drained.
Agotan los recursos.
These things constitute a drain on our resources.
Se agotan las reservas de antimateria.
Report. Our antimatter supply is being drained, Captain.
La gente obesa en mi edificio de oficinas agotan todos los recursos.
Obese people in my office building are a drain on resources.
Los prisioneros de guerra agotan nuestros recursos y por tanto están sujetos a exterminación.
Prisoners of war drain our resources and are therefore subject to extermination.
—¿Qué? —Agotan el presupuesto, agotan al personal… y son los más difíciles de cerrar, si es que se cierran.
"What?" "They drain the budget, they drain manpower ... and they're the hardest to close, if you can close them."
Agotan un lugar hasta convertirlo en cenizas y cuando está muerto se trasladan al siguiente.
They drain a place to ashes and when it’s dead, they move on to the next one.
Agotan sus recursos de energía para disponer de cuchillos eléctricos para trinchar carne.
They drain their energy sources to provide themselves with electric carving knives.
Estas cosas agotan el brío, destruyen el entusiasmo y te dejan tan desanimado que quieres olvidarte de todo el asunto.
These drain off gumption, destroy enthusiasm and leave you so discouraged you want to forget the whole business.
¿No lo sabías? Han sido muy pocos los que le han visitado, pues está extremadamente débil e incluso las más cortas conversaciones le agotan.
Didn’t you know that?—Visited by only a very few, of course, because he’s become so feeble, and even the shortest of conversations drains his strength.
No se sabe dónde encontrarlos, y se confunden con el resto de los mortales, cuya vida agotan en provecho de su prolongación indefinida.
you would not know where to go looking for them... they blend in with the rest of the mortal population, whose lives they drain to the profit of their own which is, by this method, prolonged indefinitely.
—Son lo mismo, te guste o no; agotan la energía y el dinero de todo el mundo y les chupan la vida a sus víctimas —exclamó Scarlet—. En gran parte como tú —añadió cerrando de un portazo.
“Well, it comes whether you want it to or not, it drains everyone’s energy and finances, and it sucks the life out of its victims,” Scarlet said. “Much like you,” she said, slamming the door shut behind her.
Lo que vio era la muerte de toda la capacidad inglesa de independencia, el crecimiento de ciudades que secan y agotan el campo… el triunfo de las máquinas desplomándose sobre los hombres… la riqueza que puede significar hambre y la cultura que puede significar desesperación;
What he saw was the perishing of the whole English power of self-support, the growth of cities that drain and dry up the countryside. . . the toppling triumphs of machines over men. . . the wealth that may mean famine and the culture that may mean despair;
La potencia que generan es sorprendente, aunque no me permite tener conectados muchos electrodomésticos a la vez, ya que entonces el consumo se dispara y las baterías se agotan en un par de horas. Sin embargo, para un consumo bajo, un par de congeladores y el ordenador, por ejemplo, la autonomía aumenta hasta las quince horas, más o menos.
The power they generate is amazing. However, if I connected a lot of appliances at one time, energy consumption would soar and drain the batteries in a couple of hours. Using them with only a couple of freezers and the computer, for example, increases battery life to around fifteen hours.
verbe
Los magos agotan sus fuerzas al contraatacar, por lo que cuando son derrotados no queda mucha energía que arrebatarles.
Magicians use up their powers fighting back, so by the time they're defeated there's not much power to take.
No acarrea consecuencias irreparables, salvo que si el apareamiento se produce repetidamente a lo largo de los años, los óvulos femeninos se agotan.
Nothing important there, except that if it happens repeatedly over years and years, it will use up the female's eggs."
verbe
Me agotan los turnos nocturnos.
Working shifts wears you out.
Sí, y me agotan.
Yes, and they wear me out.
Ustedes me agotan.
You girls wear me out.
- Te sientas ahí y ellos se agotan solos.
- You sit, let them wear themselves out.
Eh, esos paisanos, ¿por qué no agotan a sus propias esposas?
Hey, those paesanos. Why don't they wear out their own wives?
Todos estos celos me agotan.
All this jealousy's wearing me out.
Al tiempo que se agotan
The time when they wear out
Te agotan antes de llegar a la habitación.
They wear you out before you get to the back room.
Mis encantos se agotan en la tercera o cuarta cita.
My charms wear thin after about the third or fourth date.
Los lugares intensos me agotan.
Strong places wear me out.
Estas cosas te agotan, simplemente.
These things just wear you down.
Agotan a su madre en cinco minutos.
They wear their mother out in five minutes.
Los días agotan los meses y los meses agotan los años y, como una marea inquieta, un flujo de momentos erosiona la negra costa del futuro.
       The days wear out the months and the months wear out the years, and a flux of moments, like an unquiet tide, eats at the black coast of futurity.
Los que aguantan en la silla agotan a sus monturas y se desploman con ellas.
troopers who stay in the saddle wear their mounts out and crash beside them.
La aclamación de segunda categoría y la búsqueda de placeres vacíos agotan a cualquiera.
Second-rate acclaim and the pursuit of empty pleasures wear a guy out.
Los rituales son aburridos, sabes, te agotan, pero luego te abren el camino a algo más.
Rituals are boring, you know, they just wear you out, and then you break through to something else.
Seguramente el doctor Hendrix había buscado él mismo su muerte; las naves no se agotan, pero los hombres sí.
Certainly Dr. Hendrix had worked himself to death-- ships did not wear out but men did.
verbe
‘No, no quiero volver a verte, ni que te vea la niña’, vino a ser la respuesta final de Meg, su veredicto tras aquellos días de acusaciones y gritos y lágrimas y duermevelas, a lo sumo duermevelas, agotan hasta al hombre frío.
‘No, I don’t want to see you again, and I don’t want our little girl to see you either,’ was Meg’s final answer, her verdict after those days of accusations and screams and tears and nights of fitful sleep, if they slept at all, and a lack of sleep can wear down even the most hard-hearted of men.
verbe
Los fanáticos viven de emociones y pronto se agotan.
They thrive on emotion, and that soon spends itself.
verbe
La falta de transporte apropiado, las engorrosas regulaciones arancelarias y las dificultades para cumplir otros requisitos comerciales desalientan a los productores isleños y agotan su ánimo empresarial.
The lack of appropriate transportation, cumbersome custom regulations and difficulties in fulfilling other trade requirements were inhibiting island producers and sapping their entrepreneurial spirit.
Los sesos femeninos no están diseñados para el pensamiento complejo, sus órganos reproductivos agotan la energía de algún otro desarrollo.
Women's brains are not designed for complex thought, their reproductive organs sapping energy from any further development.
Estos viajes por el desierto agotan a cualquiera.
These desert trips take the sap out of a man.
verbe
La familia y el personal agotan los esfuerzos por sacarla de ese estado de morbosidad sin límites, pero todo es en vano.
"Family and staff expend all their efforts... "in endeavouring to draw her out of this state of unfettered morbidity, "but to no avail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test