Traduction de "acusándonos" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Estás acusándonos de tener religión.
You're accusing us of having religion.
—¿Está acusándonos de negligencia en un caso de agresión gratuita de nuestra jurisdicción?
“Are you accusing us of not caring about a random act of violence in this community?”
Volvió acusándonos de blasfemia y de propagar las mentiras de la ciencia.
He came back accusing us all of blasphemy and spreading the lies of science.
¿Cómo se atreve usted a irrumpir en nuestra casa, gritando obscenidades y acusándonos de maltratar a nuestra hija?
How dare you come bursting into our home, yelling obscenities and accusing us of mistreating her!
“¿Preferirías tener gente acusándonos de ayudar a encubrir un intento de genocidio?” contrapuso Leia.
"Would you rather have people accusing us of helping cover up attempted genocide?" Leia countered.
Un día, nuestros diez inquilinos nos arrastraron hasta el cuarto de baño, acusándonos de haber robado un pez que habían recibido para la cena.
One day our ten roomers dragged us to their bathroom, accusing us of stealing a fish they’d been given for their evening meal.
Además, como siempre estaban acusándonos de pequeños hurtos, de que les quitábamos sus pertenencias, suponían que ocultábamos lo robado debajo de todo aquel cabello.
They also—since they were continually accusing us of petty pilferage from their belongings—assumed that we hid such stolen items under all that hair.
¿Debemos seguir acusándonos hasta que el odio acabe en violencia?
Shall we keep accusing one another until hostility leads to violence?
Estamos todos acusándonos de los peores crímenes.
We're all accusing each other of the worst crimes.
Lamentaba que fuésemos a separarnos como gente mezquina: riñendo, quejándonos, acusándonos.
He regretted that we were going to part like petty people; bickering, complaining, accusing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test