Traduction de "acusa de ser" à anglaise
Exemples de traduction
También se lo acusó de ser un intermediario de AlQaida y de financiar el terrorismo.
He was also accused of being an intermediary for Al-Qaida and for financing terrorism.
Se le acusa de ser un activista del Frente Democrático para la Liberación de Palestina (FDLP).
He is accused of being an activist in the Democratic Front for the Liberation of Palestine (DFLP).
A algunos miembros de la comunidad se los acusó de ser separatista, por lo que éstos acto seguido secuestraron y dieron muerte a algunos soldados, con lo que el ejército a su vez dio muerte a más de diez personas.
A number of members of a community accused of being separatist then kidnapped and killed some soldiers, whereupon the military massacred more than 10 people.
Pero esta política terminó en el decenio de 1970, y luego se fomentó el regreso de los inmigrantes a sus países y se los acusó de ser responsables de todos los males que ocurrían en las sociedades que los habían acogido.
That policy had, however, ended in the 1970s and immigrants had then been encouraged to return home and accused of being responsible for all the ills in their adopted societies.
Por ejemplo, se le acusó de ser "miembro activo" de un grupo subversivo, porque solía reunirse una vez por semana con un grupo de personas, de las cuales una fue acusada posteriormente de delitos de terrorismo.
For example, he was accused of being an "active member" of a subversive group, because he used to meet once a week with a group of people, one of whom was later charged with terrorist offences.
Sin embargo, muchos musulmanes son blanco de la intolerancia y el odio, y se les acusa de ser enemigos de los derechos humanos justamente en un momento en que muchos países y pueblos musulmanes viven situaciones trágicas en que se violan los derechos humanos.
However, many Muslims were exposed to intolerance and hatred and were accused of being enemies of human rights at the very moment when many Muslim countries and peoples were experiencing tragic situations characterized by human rights abuses.
Se lo acusó de ser un khariji, es decir, de no seguir el mismo islam sunita que el interpretado oficialmente por la Arabia Saudita.
Mr. Shaqibel was accused of being a khariji, which means he was not following the same Sunni Islam as the official Saudi interpretation thereof.
Se le acusó de ser uno de los dirigentes de la asamblea de estudiantes y quedó detenido junto con otros 50 estudiantes, con los que tuvo que compartir una celda preparada para recibir a no más de 10 personas.
He was accused of being one of the leaders of the student assembly and arrested together with 50 other students, with whom he had to share a cell designed for no more than 10 persons.
También se me acusó de ser miembro de la organización Al-Fatah.
I was also accused of being a member of the Al-Fatah organization.
Y todos ellos son a quienes acusó de ser cómplices... en esta proyecto para la nueva urbanización.
And these are all people that you accuse of being cronies in this new development scheme.
Se me acusó de ser padre.
I was accused of being the father.
Esta monada Io devuelve generosamente y se le acusa de ser un ladrón.
This lovable little waif unselfishly returns it and is accused of being a thief.
Se te acusa de ser brujo
Ye are accused of being a witch.
Y, además, se le acusó de ser obsceno.
And he was accused of being obscene, by the way.
- Ya lo sabes. El tipo al que Clouseau acusó de ser el Fantasma.
That fellow Clouseau accused of being the notorious Phantom.
Se lo acusa de ser espía para las fuerzas armadas británicas.
You are accused of being a spy in the service of the British Armed Forces.
No podemos permitir que nos vean tratando con lo que se le acusa de ser.
You see, we can't afford to be seen to do business with whatever it is you're accused of being.
¡No quiero que se me acuse de ser una barricada o algo así!
Don't want to be accused of being a barricade or anything!
siempre se me acusa de ser pagado por las compañías de petróleo y gas.
I'm always accused of being paid by oil and gas companies.
Luego se le acusó de ser un golpe de Estado igbo.
It was later accused of being an Ibo coup.
—Se te acusa de ser un renacuajo —interrumpió Williams—.
‘You stand accused of being a pollywog,’ said Williams.
Al señor Avery le acusa de ser como es, a la señora Avery de ser como es.
Avery is accused of being himself, Mrs. Avery of being herself.
Se me acusa de ser falso a las órdenes recibidas de monsieur de Puisaye.
I am accused of being false to my orders from Monsieur de Puisaye.
Estaban listos; ya estaban afuera, cerca del pabellón; esperaban algo. Por cierto, no se los acusa de ser los autores del atentado, pero es probable que sean cómplices...
They must have been already waiting, not far from the pavilion, waiting for something! Certainly they are not to be accused of being the authors of the crime, but their complicity is not improbable.
—Pues claro; si alguien lo dice antes, cuando todavía puede ser de alguna ayuda, se le acusa de estar celoso o algo parecido; y luego, cuando la relación se rompe, se le acusa de ser la causa de la ruptura.
Course they do; if anybody ever tells anybody before, when it could do some good, they get accused of being jealous or something, and then when the relationship does break up, they get accused of causing it.
La llamada nueva filosofía, o «tolerancia» si lo prefiere, aparece, si la estudiamos a fondo, como un nuevo puritanismo por medio del cual se te acusa de ser reprimido o palurdo si por casualidad no apruebas la infidelidad, la promiscuidad, etcétera.
The so-called new philosophy, "permissiveness" if you like, seen from the right perspective, is only a new puritanism, whereby you're accused of being repressed or unenlightened if you happen to object to infidelity, promiscuity, and so on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test