Traduction de "aclararme" à anglaise
Aclararme
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Hay un misterio que debes aclararme.
There is a mystery you must clarify for me.
¿Puede aclararme eso?
I'm sorry, can you clarify that?
-¿Puede aclararme solo...?
If I could just clarify one thing...
¿Puede aclararme algo, Sr. Jay?
Could you clarify something for me, Mr. Jay?
¿Quieres aclararme eso? .
Would you like to, uh, clarify that statement?
Quizá puedas aclararme algo.
Perhaps you can clarify something.
¿Puedes aclararme esa última frase?
I'm sorry, can you clarify that last sentence for me?
Para aclararme la cabeza.
Clarify me the head.
¿Quisiera usted aclararme la pregunta?
Would you like me to clarify the question?
Hay algo que tienes que aclararme.
Okay, there's something you have to clarify for me.
Pero sí puede aclararme algo.
But you can clarify something for me.
—Gracias, abogado, por aclararme el caso.
“Thank you, Counselor, for clarifying my case for me.”
A veces tengo algunos problemas en aclararme, eso es todo.
Sometimes I have a little trouble getting issues to clarify, that’s all.”
¿Podría aclararme cuál es el propósito de esta… organización?
“Could you just kind of clarify for me what the purpose of this—organization—is ?”
—No es del todo verdad, pero necesito que repita lo que dijo y para aclararme.
It’s not really true, but I need her to repeat what she said and to clarify.
No pretendía insinuar lo contrario, pero gracias por aclararme este punto.
I wasn’t trying to imply that you weren’t, but thank you for clarifying that point.’
Lo cierto es que todo aquello, lejos de aclararme algo, me abría más interrogantes.
The whole story, far from clarifying things in my mind, only raised more questions.
—Una pregunta más —tanteó Sophie—. ¿Podría aclararme una cosa antes de irse?
"Excuse me," Sophie called. "Could you clarify something before you go?
Doña Soledad acababa de aclararme un enigma que se había conservado como tal durante diez años.
Dona Soledad had clarified a ten year old mystery for me.
No importa, he decidido escribirte de todas formas, para aclararme a mí misma por qué nos fuimos separando de mala manera.
Never mind—I’ve decided to write anyway, to clarify for myself how it was that we parted on bad terms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test