Traduction de "abatir" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Tenía que conseguir todo eso para abatir a aquel coloso.
It had to do all of those to bring down this leviathan.
Podemos abatir a unos cuantos guardas.
We can bring down a few of his guards.
¿Con las escopetas se podrá abatir la caza de la que está hablando?
Will the shotguns bring down the game you’re talking about?”
Necesitamos abatir a las personas que se ocultan detrás de esa basura.
We need to bring down the people shielding this dirtbag.
Serás el hombre al que todos los arqueros micénicos intentarán abatir.
“You’ll be the man every Mykene bowman will try to bring down
Me corresponde abatir a tantos como me permita la Reina Negra.
It is for me to bring down as many of them as the Sable Queen will grant.
Hacían falta dos disparos para abatir a un soldado consu.
It took two shots to bring down a Consu soldier.
Volvieron a cargar las armas y redoblaron esfuerzos para abatir al trío.
Reloading their weapons, they redoubled their efforts to bring down the trio.
Confío en poder abatir al cabecilla de esos Señores del Espanto.
I’m hoping that we can bring down the leader of those Dreadlords.
Sus armas estaban diseñadas para abatir incluso a las presas más rápidas.
The weapons they carried were designed to bring down even the swiftest game.
verbe
Llovía con particular furia, el viento arrojando contra la ventana gotas de agua y chorros que daban la sensación de querer abatir los cristales.
It was raining with particular fury, the wind whipping raindrops and gushes against the window, wanting to demolish the glass.
Se quedó con la mirada fija en el armario de ambos como si encerrara preciosos secretos de toda una vida; sin embargo, ella ya había pasado por una experiencia semejante, y no estaba dispuesta a dejarse abatir por ello.
She stared into their closet as though it held a lifetime of precious secrets, but she had been through this once before and could not let it demolish her again.
El ingeniero jefe, un tesalio de nombre Diadés, hizo desmontar ambas plataformas superiores de una de las torres de asalto para utilizarlas como soporte para un ariete con el que abatir las casas.
The chief engineer, a Thessalian by the name of Diades, had the two upper platforms of one of the siege towers taken apart to use them as supports for a ram with which they would demolish the houses near the harbour.
verbe
Sin embargo, no se dejaba abatir.
      Nevertheless, he did not allow himself to be cast down.
También, como Vuestra Majestad podrá percibir, el azteca no se dejó abatir por mucho tiempo por esa aflicción.
Also, as Your Majesty will perceive, the Aztec was not long cast down by his bereavement.
Un baile de máscaras de la virtud, el horror con honor, camuflado como la presa misma que se propone abatir.
A masked ball of virtue, the obverse of roguery, disguised as the very thing it seeks to cast down.
Quizá reuniremos hombres suficientes para abatir la Torre Blanca y a las brujas, en lugar de tener que aliarnos con ellas.
Maybe we will have enough men to cast down the White Tower and the witches, rather than needing to ally with them.
Sembrarás ira y cosecharás destrucción, abatirás enclaves y destrozarás murallas, arrancarás a los niños de sus hogares y… —Ya, menuda novedad —respondí y volví a cubrirlo.
You shall sow wrath and reap destruction, cast down enclaves and level the sheltering walls, cast children from their homes and—” “Right, yeah, old news,” I said, and threw the covers back on.
Después se burlaron de mi desgracia, me dieron la bienvenida a la casa, me aconsejaron que no me dejase abatir, me dieron ánimos, me dijeron que tal vez las cosas no me irían tan mal como yo temía y otras lindezas por el estilo.
Then they flouted me with my dejections, welcomed me to the place, wished me joy, bid me have a good heart, not to be cast down, things might not be so bad as I feared, and the like;
Tuvo entonces menos tiempo para visitar la casa de David, porque tenía su propia casa de mujeres que gobernar, y lo hacía con sabiduría, sin abatir el espíritu de nadie ni herir el corazón de ninguna criatura, ni siquiera de la monja más humilde de la cocina.
She had less time then to visit David’s house, for she had her own house of women to govern, and she did it wisely, without casting down the spirit or wounding the heart of any creature, even to the lowliest kitchen nun.
verbe
No importa cuántas olas puedan abatir, el océano de nuestra determinación sigue ahí.
No matter how many waves they beat down, the ocean of our resolve is always there.
El dolor provocó un segundo de turbación, de distracción, que aprovechó al momento para abatir las manos extendidas de Daubrecq y plantarle los diez dedos en torno a la garganta y a la nuca.
The pain caused a second's apprehension and distraction, of which he at once took advantage to beat down Daubrecq's outstretched hands and to dig his ten fingers into his adversary's throat and neck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test