Traduction de "a rebotar" à anglaise
Exemples de traduction
42. Aunque la palabra "resiliencia" procede del latín resilire (rebotar, volver al estado inicial), muchos consideran que este concepto contradice la noción de desarrollo sostenible y que, para ser útil, la "resiliencia" debería definirse en términos de una mejora, un salto hacia adelante y el aprovechamiento de los cambios y los factores de estrés para avanzar (Shaw, 2012).
42. While `resilience' originates from the Latin resilire `to spring back' this notion is seen by many as contradictory to the sustainable development concept. To be useful, `resilience' should therefore be defined in terms of improving and bouncing forward and using changes and stressors as opportunities for improvement (Shaw 2012).
Esa técnica consiste en utilizar un láser para hacer rebotar la luz en un objeto (un satélite, por ejemplo) a fin de determinar la distancia.
This technique uses a laser to bounce light off of an object (a satellite, for example) in order to determine its distance.
Los trabajadores también quedaban expuestos por contacto con la piel cuando el DBCP los salpicaba mientras llenaban los barriles, o cuando los inyectores salpicaban al rebotar el DBCP en piedras u otros objetos
The workers were also exposed to skin contact when they were spattered with DBCP while they were filling the barrels or when the nozzles bounced back and splattered DBCP on stones and other objects.
Hola, ¿lista para ir a rebotar, E?
Hey, ready to bounce, E?
Ooh, ella va a rebotar con todos los muros.
Ooh, she's going to bounce off all the walls.
Oh, si salgo de esta... Prometo no volver a rebotar nunca.
If I ever get out of this, I promise never to bounce again.
Así que si usted no quiere que sus cheques de pago a rebotar esta semana ...
So if you don't want your paychecks to bounce this week...
Tiendo a rebotar.
I tend to bounce back.
¿No cree que los meteoritos se va a rebotar en ellos, ¿verdad?
You don't think the meteorites are going to bounce off them, do you?
Prefiero tener que esperen que escribir un cheque eso va a rebotar, porque yo no...
I would rather have them wait than write a check that's going to bounce, because I don't...
Ahora, tienes que aprender a rebotar como un Tigre.
Now, you've got to learn to bounce like a Tigger.
Yo te voy a rebotar de cada Waii en esta oficina.
I'm going to bounce you off every wall in this office.
Cuando aprendes a rebotar debes tomar las cosas con calma
♪ When you learn to bounce you should take it slow
No tendrían que rebotar.
They shouldn’t be allowed to bounce.
Los pedazos dejaron de rebotar;
The chunks stopped bouncing;
Rebotarás como una pelota.
You’ll bounce right up like a ball.
Machorra no dejaba de gritar y rebotar.
The woman screamed and bounced.
En lugar de rebotar, se clavó.
Instead of bouncing off, it embedded there and stayed.
—Hazla rebotar, Scooter.
You go and fucking bounce it, Scooter.
No hacía nada más que una cosa: rebotar.
He didn’t do anything except this: bounce back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test