Traduction de "a desagregar" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- Desagregar los indicadores sobre las personas por género;
Disaggregate people indicators by gender;
En este periodo se comienzan a desagregar por sexo todos los medios de información que maneja la institución.
This marked the beginning of the compilation of sex-disaggregated information in CONADI.
No desagregar por género los datos estadísticos y la información que se reúna, registre y analice;
it does not disaggregated by gender statistical data and information which are collected, recorded and analyzed;
- Metodologías para desagregar el IDH a hogares e individuos y de medición del bienestar con indicadores laborales.
- Methods for HDI disaggregation by households and individuals and for monitoring of well-being through employment indicators.
Debido a las limitaciones de capacidad, no es frecuente que se disponga de datos fiables desagregaros.
Because of limited capacity, reliable disaggregated data are often unavailable.
La respuesta consiste en desagregar el proceso.
The answer lies in disaggregating the process.
Desagregar los datos por sexo y etnia.
Disaggregate data by sex and ethnicity.
Se iniciarán actividades experimentales para desagregar las estadísticas laborales por género.
Pilot activities for disaggregating labour statistics by gender will be initiated.
Otros gases de efecto invernadero y sus precursores Se podrían desagregar otros gases de efecto invernadero, según convenga.
Other greenhouse gases and precursors Other greenhouse gases might be disaggregated if appropriate.
Los sectores se podrán desagregar todavía más o se podrán añadir otros, según convenga.
Sectors might be further disaggregated, or other sectors added, as appropriate.
En último término, los intentos de desagregar las secciones individuales del conflicto general para poder codificarlas, contar las bajas y asignarles una categoría, no contribuyeron a comprender la situación, porque ese desglose hacía difícil valorar tanto las mutaciones que experimentan los conflictos que tienen una raíz común como la evolución que siguen a lo largo del tiempo, lo que incrementa su enrevesamiento y su complejidad.
Attempting to disaggregate to code the individual parts, count casualties, and allocate them did not in the end help understanding, for it made it difficult to appreciate how conflicts with common sources transformed and developed over time, becoming messier and more complex.
En 1997 el gabinete aprobó un plan de reestructuración que habría de abrir a la competencia las actividades de generación, liberalizar el acceso a la transmisión, desagregar la VRA y reorganizar la distribución en concesiones de base geográfica con el fin de poner término a la segmentación del mercado.
In 1997, the cabinet approved a restructuring plan that would open generation up to competition, open transmission access, unbundle VRA and reorganize distribution as geographically based concessions to end market segmentation.
Desde la década de 1990, los avances tecnológicos, unidos a las reestructuraciones y a las privatizaciones, permitieron desagregar diferentes segmentos de los sectores de servicios de infraestructura verticalmente integrados.
Since the 1990s, technological advancement coupled with restructuring and privatization allowed for unbundling of different segments in the vertically integrated ISS.
Las reformas adoptadas en estas áreas apuntan a desagregar una estructura integrada verticalmente, posibilitar el ejercicio de la competencia en la generación de energía eléctrica y permitir a las empresas que se ocupan de la transmisión y distribución que ofrezcan acceso equitativo a todos los usuarios, sin discriminación alguna, y crear un organismo regulador independiente.
These reforms are aimed at unbundling the vertically integrated structure, allowing competition to exist in generation, allowing transmission and distribution companies to provide equal access to all network users on a non-discriminatory basis and establishing an independent regulatory body.
12. El primer paso consiste en desagregar el monopolio de servicios públicos integrado verticalmente en múltiples empresas productoras de electricidad (compañías de generación) o de gas y proveedores minoristas que puedan comerciar entre sí.
12. The first step is unbundling the incumbent vertically integrated monopoly power utility into multiple producers of electricity (generators) or gas and retail suppliers that can trade with each other.
41. Para desagregar los servicios de red integrados verticalmente, entre otras cosas mediante la privatización y la liberalización, ha sido necesario establecer organismos reguladores independientes, ajenos a los proveedores públicos titulares hasta ese momento del monopolio de los servicios.
The unbundling of vertically integrated network services, including through privatization and liberalization, has necessitated the establishment of independent regulatory agencies (IRAs), i.e. independent of incumbent (public) monopolistic providers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test