Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
509. Since 2005, an age-specific health programme for young and teenage girls, "Be yourself, be a star", has been introduced at all the country's educational establishments.
509. Во всех организациях образования республики с 2005 года внедряется программа возрастной гигиены девочек-подростков "Будь собой, будь звездой".
Judaism says, "Love your neighbour as yourself".
Иудеи говорят: <<Возлюби ближнего своего, как самого себя>>.
So, you yourself seem to have a preference for 566.
Так что, похоже, Вы сами предпочитаете CD/WP.566.
And, that is entirely, as you said yourself, within your prerogative.
И это всецело является, как Вы сами сказали, Вашей прерогативой.
Please note that you should book the hotel yourself.
Просьба учесть, что Вам необходимо самим заказать номер в гостинице.
As you yourself admit, Mr. President, the text is not perfect.
Г-н Председатель, как Вы сами признаете, этот текст далеко не совершенен.
Did you interrogate him yourself, or find interrogation reports on him?
Вы сами его допрашивали или ознакомились с протоколами его допросов?
Mr. President, you yourself touched on this in your opening intervention.
Да вы и сами, г-н Председатель, касались этого в своем вводном слове.
But you've no need to interest yourself in such as they.
Но вам не придется самой иметь дело с ними.
Suppose you met somebody just as careless as yourself.
– А вдруг вам попадется кто-то такой же неосторожный, как вы сами?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test