Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Prisoners do receive visits from friends and family members, medicine, parcels and newspapers but are only allowed to write letters.
Содержащихся под стражей лиц могут посещать друзья и родственники, они могут получать лекарства, посылки и газеты, но им разрешено только писать письма.
In addition to that, in order to foster the courage to voice their political aspirations, teenage girls are also encouraged to write letters to the Governor of West Nusa Tenggara.
Для того чтобы девочки-подростки не боялись выражать свои политические взгляды, им также предлагают писать письма губернатору провинции Западная Нуса-Тенгара.
Several conscientious objectors are said to have been refused any food for several days and denied the right to write letters or make telephone calls to their closest relatives.
Некоторым "отказникам" не выдавали никакой пищи в течение ряда дней, а также лишали права писать письма и звонить по телефону своим близким.
86. UNDP will invite members of the UNDP Advisory Board of Mayors to address public forums, give media interviews and write letters to the editors of major newspapers and magazines.
86. ПРООН предложит членам своего Консультативного комитета мэров выступать на форумах общественности, давать интервью средствам массовой информации и писать письма редакторам крупных газет и журналов.
As regards the author's claim that he was not allowed to write letters for the first five months of his custody, the State party states that there is no record kept of the detainees' correspondence, so that it is difficult to verify that allegation.
В отношении утверждения автора о том, что ему не разрешали писать письма в течение первых пяти месяцев содержания под стражей, государство-участник заявляет, что, поскольку регистрация переписки заключенных не ведется, представляется затруднительным проверить истинность этого утверждения.
6.3 It is worth noting that prisoners on death row have free access to reading material (including books, magazines and newspapers) and can write letters freely and see their lawyers during working hours.
6.3 Следует отметить, что заключенные, помещенные в камеру смертников, имеют свободный доступ к печатным материалам (включая книги, журналы и газеты) и могут свободно писать письма и встречаться со своими адвокатами в отведенное для этого время.
Long before globalization brought us instant communication technology that often leaves us with little time to think or analyse what we have to say, people around the world used to write letters to each other, even to the Secretary-General of the United Nations.
Задолго до того как глобализация принесла нам технологию мгновенной связи, которая зачастую не оставляет нам времени на то, чтобы подумать или проанализировать сказанное, люди во всем мире писали письма друг другу, и даже писали их Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
For instance, calling for dialogue between the National League for Democracy and the military regime, collecting signatures for a petition, dressing in white and asking others to dress in white clothes, initiating a prayer campaign in which people of all religions were asked to pray for a peaceful resolution to Burma's political problems and encouraging citizens to write letters explaining their plight to the military authorities.
Например, к их числу относятся призыв к диалогу между Национальной лигой за демократию и военным режимом, сбор подписей под петицией, ношение белых одежд и призыв к другим последовать их примеру, организация молебна, в ходе которого приверженцев всех религиозных течений призывали помолиться за мирное урегулирование политических проблем Бирмы, и обращение к гражданам с призывом писать письма в адрес военных властей с жалобами на свою тяжелую судьбу.
However, where the individual can receive visitors and write letters, have access to television, books and newspapers and regular contact with prison staff or visit with clergy or lawyers on a regular basis, isolation is "partial", and the minimum threshold of severity -- which the European Court of Human Rights considers necessary to find a violation of article 3 of the European Convention on Human Rights -- is not met.
Однако когда заключенный имеет право на посещение, может писать письма, имеет доступ к телевидению, книгам и газетам и регулярно общается с персоналом тюрьмы или имеет право на посещение священника или адвокатов на регулярной основе, то в этом случае изоляция является <<частичной>>, и нижний порог строгости -- который Европейский суд по правам человека считает необходимым для вынесения заключения о нарушении статьи 3 Европейской конвенции по правам человека -- не превышен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test