Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
When all the wounded had been collected in Bratunac on the first day of the evacuation, 23 of them were refused authorization to leave.
Когда все раненые в первый день эвакуации были собраны в Братунаце, 23 из них было отказано в разрешении на выезд.
Some corpses displayed several wounds, one of which was invariably in the head, suggesting that the wounded had been finished off.
У некоторых трупов видно несколько ран, одна из которых - обязательно в голову, - значит раненых добивали ...
The gunshot wound had left him paralysed and his health had further deteriorated while in custody at Karachi Central Jail.
В результате этого пулевого ранения он был парализован и состояние его здоровья значительно ухудшилось в период его содержания под стражей в центральной тюрьме Карачи.
That convoy was forced to wait until morning, at the enclave boundary between Potočari and Bratunac, by which time one of the wounded had died.
Этой автоколонне пришлось ждать до утра на границе анклава между населенными пунктами Поточари и Братунац; к этому времени один из раненых скончался.
News of the arrival of the red berets circulated throughout the city, with the result being that even the wounded in the stadium refused to go to Donka during the afternoon after hearing that some of the wounded had been taken there.
Новости о прибытии красных беретов циркулировали в городе в таком ключе, что даже раненые на стадионе лица отказались выехать в <<Донку>> во второй половине дня, услышав, что из нее вывозились раненые.
They added that 30 to 35 wounded had been taken to Bratunac, and that another vehicle had “disappeared” en route to the drop-off point.
Они сообщили также о том, что 30-35 раненых были отправлены в Братунац и что еще одно автотранспортное средство "исчезло" по дороге к месту выгрузки.
A large number of the wounded had been hit in the head and chest at a distance of less than 40 yards, in violation of regulations concerning the use of rubber bullets.
Значительное число раненых было поражено в голову и в грудь с расстояния менее 40 ярдов в нарушение правил, касающихся применения резиновых пуль.
The statement noted further that “almost 500 sick and wounded had also been evacuated from Srebrenica by helicopters and humanitarian aid convoys have been entering the town since Sunday”.
В заявлении далее отмечалось, что "почти 500 больных и раненых были также эвакуированы из Сребреницы вертолетами, и начиная с воскресенья в город прибывают автоколонны с гуманитарной помощью".
After a medical examination in Baku, doctors concluded that the removal of bone from this three-year-old child had been completely unnecessary and that his wound had not justified such treatment.
По результатам медицинского обследования уже в Баку, врачи сделали вывод, что в изъятии кости у трехлетнего ребенка не было никакой необходимости и что характер полученного им ранения не требовал подобных медицинских действий.
The Special Committee heard from several witnesses that new types of wounds had been seen, leading to the belief that new weapons were being used against Palestinians by Israeli forces.
От нескольких свидетелей Специальный комитет слышал, что отмечены новые виды ранений, а это приводит к мысли о том, что израильские войска применяют новые виды оружия против палестинцев.
Though he had been healed in Rivendell of the knife-stroke, that grim wound had not been without effect.
Хотя он полностью вылечился от раны, нанесенной ему Черным Всадником у Заверти, ранение не прошло для него бесследно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test