Traduction de "workers whose" à russe
Exemples de traduction
We are not workers difficult to employ for lack of training or a degree; we are workers whose skills are underestimated and undervalued.
Мы не являемся работниками, которых сложно трудоустроить ввиду отсутствия образования или диплома; мы -- работники, способности которых недооцениваются и преуменьшаются.
Much more attention should be dedicated to support the work of community health workers, whose role is particularly critical in ensuring service delivery to the most vulnerable.
Необходимо уделять гораздо больше внимания поддержке работы общинных медицинских работников, которые выполняют особо важную роль в гарантированном предоставлении услуг наиболее уязвимым группам.
The Committee understood, however, that the social security legislation in force excluded workers whose earnings were below a specific weekly amount and those engaged in casual and subsidiary employment.
Однако Комитет полагает, что действующее законодательство в сфере социального обеспечения исключает из нее тех работников, которые получают меньше конкретного еженедельного заработка, а также заняты на временных и вспомогательных видах работы.
In all cases, workers in hard or dangerous occupations, workers whose work is hazardous for their health, and workers in remote areas are entitled to an additional period of seven days of annual leave with pay pursuant to an order issued by the Minister of Manpower and Migration.
Во всех случаях работники, занятые на тяжелых, опасных или вредных для здоровья работах, а также работники, которые трудятся в отдаленных районах, имеют право на семидневную надбавку к ежегодному оплачиваемому отпуску в соответствии с распоряжением министра по делам рабочей силы и миграции.
203. The application of the principle of fairness seeks to favour workers whose wages are substantially lower than those of others with a view to improving their relative positions in the labour market and at the same time contributing to improvements in the well-being of the poorest households.
203. Принцип равенства предполагает поощрение более высокой оплаты труда работников, которые в отличие от других получают минимальную заработную плату, с тем чтобы улучшить их относительное положение на рынке труда и в то же время содействовать повышению благосостояния самых бедных домашних хозяйств.
26. The Chairperson, referring to the Social Security Institute (IPS) mentioned in paragraph 43 of the country's written replies (CMW/C/PRY/Q/1/Add.1), asked whether there was any mechanism in place to prevent information on workers whose situation was found to be irregular from being communicated to the immigration authorities.
26. Председатель, касаясь Института социального обеспечения (ИСО), упомянутого в пункте 43 письменных ответов Парагвая (CMW/C/PRY/Q/1/Add.1), спрашивает, существует ли какой-либо механизм, предупреждающий передачу иммиграционным властям информации о работниках, которые считаются не имеющими постоянного статуса.
The United States considered that any affirmation of paragraph 63 of the outcome document of the twenty-first special session of the Assembly did not deny the firm support of the United States for the right of conscientious objection for health-care workers whose personal belief might dictate their refusal to perform, or be involved in, abortion or abortion-related activities.
Соединенные Штаты считают, что любое подтверждение положений пункта 63 итогового документа двадцать первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи не опровергает решительную поддержку Соединенными Штатами права на осознанное возражение, имеющегося у медицинских работников, которые по своим личным убеждениям могут отказываться производить аборты или действия, связанные с абортами, или принимать в них участие.
The United States further understands that any affirmation or reaffirmation of the International Conference on Population and Development, its five-year review or other United Nations conference documents does not imply any support for or promotion of abortion, nor is it a denial of the firm support of the United States for the rights of conscientious objection for health-care workers whose personal beliefs might dictate their refusal to perform or be involved in abortion or abortion-related activities.
Соединенные Штаты также считают, что любое одобрение или подтверждение документов Международной конференции по народонаселению и развитию, ее пятилетнего обзора или документов других конференций Организации Объединенных Наций не означают какой бы то ни было поддержки или пропаганды абортов, равно как и отказа Соединенных Штатов от твердой поддержки прав на сознательный отказ у медицинских работников, которые в силу своих личных убеждений могут отказаться от производства аборта, оказания связанных с этим услуг или участия в этой деятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test