Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
One representative of health workers, who works within the parish
один представитель работников здравоохранения, работающий в данном приходе;
They are much more likely to work within the system if they understand the rationale.
Есть больше шансов того, что они будут работать в системе, логику которой они понимают.
One representative of health workers, who works within the parish, but does not work in a hospital in the said parish
один представитель работников здравоохранения, который работает в данном приходе, но не работает в госпитале этого прихода;
That is, prisons must work within the parameters of their legitimate power, working within the legal framework and respecting human rights.
Это означает, что тюрьмы должны работать в рамках условий, определяющих их законные полномочия, действуя в правовом поле и уважая права человека.
∙ demonstrate the ability to work within the professional and ethical framework of the accounting profession
● демонстрировать способность работать в профессиональных и этических рамках бухгалтерской профессии
At home, he or she was part of and worked within a complex machinery, the judiciary.
Дома он был частью сложного механизма и работал в рамках судебной системы.
What happened to "working within the confines of the law"?
Что случилось с "работать в рамках закона"?
Yes, but what... they... have to work within the system.
Да, но они... они должны работать в пределах этой системы.
I had the sad duty of working within it, Your Highness.
Моей печальной обязанностью было работать в нем, Ваше Величество.
A small group of operatives working within the law, but outside the chain of command.
Небольшая группа оперативников работающих в рамках закона, но вне цепи инстанций.
Industrial design has been so closely tied to industry, and working within the constraints set by industry.
Промышленный дизайн был так тесно связан с промышленностью и работал в ограниченных рамках, установленных промышленностью.
I am here, trying to work within the rules of the market for a creative solution that would both --
Я работаю в узком коридоре между законами рынка и творчеством, и очень сложно...
If you're gonna work within S.H.I.E.L.D. for hydra, You can't ever get attached to anyone or anything.
Если ты будешь работать в Щ.И.Т.е на Гидру, тебе нельзя будет привязываться ни к кому и ни к чему.
In a country where the winters are so cold as in Great Britain, fuel is, during that season, in the strictest sense of the word, a necessary of life, not only for the purpose of dressing victuals, but for the comfortable subsistence of many different sorts of workmen who work within doors;
В стране, где зимы так холодны, как в Великобритании, топливо в это время года представляет в самом точном смысле этого слова предмет жизненной необходимости не только для приготовления пищи, но и для нормального существования рабочих различных специальностей, которые работают в закрытых помещениях;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test