Exemples de traduction
Noting further that other States that are not occupying powers are working now or in the future may work under the Authority,
отмечая далее, что другие государства, которые не являются оккупирующими державами, работают в настоящее время или могут работать в будущем в рамках Администрации,
We are working now with UNIDIR, and have the privilege to be working with our Chinese and Russian colleagues too on another UNIDIR space-oriented event, which is scheduled for the spring.
Мы сейчас работаем с ЮНИДИР, и нам доводится работать с нашими китайскими и российскими коллегами и над другим мероприятием ЮНИДИР с прицелом на космос, которое запланировано на весну.
The First Committee, as it works now, is of course also something like a marketplace for ideas and initiatives, and we should see to it that we make use of that function of the First Committee to the fullest extent possible.
Первый комитет в том виде, в каком он работает сейчас, безусловно, является также чем-то наподобие рынка идей и инициатив, и мы должны сделать так, чтобы эта функция Первого комитета использовалась в максимальной степени.
Then why isn't it working now?
Тогда почему это не работает сейчас?
- Where do you work now somewhere?
-А где ты работаешь сейчас где-нибудь?
I see how your system worked now.
Я вижу как работает сейчас твоя система.
It doesn't work now, the stream's too low.
Он не работает сейчас - слишком низкая вода.
What does she mean by "working now"?
Что она имела ввиду под фразой "работающих сейчас"?
Oh, man, I can't believe you gotta work now.
О, блин, Не представляю! Тебе ведь работать сейчас!
Most of the post-disaster and post-conflict programmes and projects are demand-driven and the voluntary financial contributions by donors for this work now constitute a significant proportion of the UN-Habitat annual budget.
Большинство программ и проектов по восстановлению разрушенного после стихийных бедствий и конфликтов ориентированы на спрос, и добровольные финансовые взносы доноров для выполнения этой работы в настоящее время составляют значительную долю годового бюджета ООН-Хабитат
Although for various reasons that Committee was unable to begin formulating international legal instruments banning the testing, deployment and use of weapons and preventing an arms race in outer space, it did hold wide—ranging discussions and consultations on matters such as definitions, standards, existing treaties and confidence— building measures, gaining experience and preparing the ground for further work now.
И хотя этот Комитет по различным причинам не сумел приступить к разработке международно-правовых документов, запрещающих испытание, развертывание и применение оружия и предотвращающих гонку вооружений в космическом пространстве, он все же провел широкие дискуссии и консультации по таким вопросам, как определения, стандарты, существующие договоры и меры укрепления доверия, накапливая тем самым опыт и подготавливая почву для дальнейшей работы в настоящее время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test